"of those guys" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هؤلاء الرجال
        
    • من أولئك الأشخاص
        
    • من أولئك الرجال
        
    • من هؤلاء الشباب
        
    • من هؤلاء الأشخاص
        
    • من هؤلاء الاشخاص
        
    • من أؤلئكَ الرجال
        
    • من أولئك الرجالِ
        
    • من اولئك
        
    I'd say they were being polite, but I've personally seen two of those guys hit pedestrians and not even slow down! Open Subtitles وأود أن أقول أنهم كانوا يحاولون ان يصبحوا مهذبين ولكني شخصيا رأيت اثنين من هؤلاء الرجال ضربوا المارة بقوة
    Al garner was one of those guys for me. Open Subtitles كان غارنر واحدا من هؤلاء الرجال بالنسبة لي.
    So, what, are you, like, one of those guys who can make a bomb out of bleach and a toothpick or something? Open Subtitles لذا، ماذا، هل أنت، مثل، واحد من هؤلاء الرجال الذين يستطيعون صنع قنبلة من التبييض ومسواك أو شيء من هذا؟
    I just... I'm not one of those guys who's afraid to say that. Open Subtitles أنا فقط لست من أولئك الأشخاص الذي يخشون قل ذلك
    Oh, yeah. Like one of those guys pretending to get out of the pool. Open Subtitles نعم, كواحد من أولئك الرجال الذين يدّعون بأنهم يخرجون من البركة
    Now Jessica's probably gonna think I'm like one of those guys that never text back. Open Subtitles الآن جيسيكـا سوف تعتقد أني واحد من هؤلاء الشباب الذين لا يردون على الرسائل
    Have you ever thought that maybe you're one of those guys that's just not happy unless you're miserable? Open Subtitles هل فكرت أنه ربما كنت واحدا من هؤلاء الرجال أن مجرد يست سعيدة إلا أنت بائس؟
    I apologize if I'm coming off like one of those guys, Detective. Open Subtitles أعتذر إذا انحططت لمثل واحد من هؤلاء الرجال ، أيها المحقق
    Did any of those guys look like victims to you? Open Subtitles هل بدا أيّ من هؤلاء الرجال كضحايا بالنسبة إليكَ؟
    The problem is I wanna be one of those guys. Open Subtitles المشكلة هي أنني أريد أن أكون من هؤلاء الرجال
    I was one of those guys that was looking for information. Open Subtitles كنت واحدا من هؤلاء الرجال الذي كان يبحث عن المعلومات.
    You're one of those guys who's trying to shut it out. Open Subtitles انت واحدا من هؤلاء الرجال الذي يحاولون اغلاق بها
    You're just one of those guys that things seem to work out for. Open Subtitles كنت مجرد واحد من هؤلاء الرجال هذه الاشياء تبدو كأنها للعمل عليها.
    If I press redial, one of those guys is gonna answer. Open Subtitles إذا ضغطت على إعادة إتصال, واحد من هؤلاء الرجال سوف يجيب
    Bullshit, man. Bullshit. Some of those guys, they were pretty tough. Open Subtitles هراء يا رجل، هذا هراء بعض من هؤلاء الرجال أقوياء جداً
    And just so you know, I'm not one of those guys who ditches right after. Open Subtitles ولعلمك إنّي لستُ واحدًا من هؤلاء الرجال الذي تتخلصين منهم بعدما تنتهين.
    He was one of those guys, who you kind of know has a crush on you, but he's really nice and so you're really nice back. Open Subtitles ..كان واحداً من أولئك الأشخاص الذين كما تعلمين، مُنجذباً إليكِ لكنه كان لطيفاً، وأنتِ تردين له اللطف بالمثل
    Sure. I'm not one of those guys Who gets up and leaves right after. Open Subtitles بالتأكيد ، لست واحداً من أولئك الرجال الذين ينهضون مباشرةً بعد فعلتهم
    It's nice of those guys to give up their court for us. Open Subtitles إنه لطف من هؤلاء الشباب . أن يعطون الملعب لنا
    Or will I be one of those guys who owns some kind of outdoor business and visits jobsites in a cool windbreaker? Open Subtitles أو سأصبح واحد من هؤلاء الأشخاص من أصحاب الأعمال الخارجية وأزور مواقع العمل كنوع من الود
    Do you think Liam is one of those guys? Open Subtitles هل تظن ليام واحد من هؤلاء الاشخاص ؟
    He was one of those guys. Open Subtitles -صحيح ، كان واحداً من أؤلئكَ الرجال
    I hope one of those guys doesn't come in with one of those suitcase nukes. Open Subtitles أَتمنّى لا أحد من أولئك الرجالِ يَجيئ بأحدي تلك الحقائيب بالقنبلة النووية
    Hopefully you're not one of those guys who dies suddenly when he stops working. Open Subtitles اتمنى انك لست من اولئك الذين يموتون فجأه عندما يتوقف العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus