"of those member states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء التي
        
    Nigeria respects the viewpoints of those Member States that insist on the need for consensus before such a decision is taken. UN تحترم نيجيريا آراء الدول الأعضاء التي تلح على ضرورة التوصل إلى حل توافقي قبل اتخاذ قرار من هذا القبيل.
    Welcoming the activities of those Member States that have established drugfree community-based coalitions, UN وإذ ترحّب بأنشطة الدول الأعضاء التي أنشأت تحالفات للمجتمعات المحلية المتحرّرة من المخدرات،
    His delegation hoped that research on development would continue, particularly for the benefit of those Member States that depended on a single source of revenue. UN وأضاف أن وفده يأمل في مواصلة البحث في مجال التنمية، لاسيما لمصلحة الدول الأعضاء التي تعتمد في إيراداتها علي مصدر واحد.
    I want to pay tribute to the efforts of those Member States that have contributed to this positive development. UN وأريد أن أعرب عن تقديري لجهود الدول الأعضاء التي أسهمت في تحقيق هذا التطور الإيجابي.
    Such an increase may not be justified by reference to the tax levels of those Member States that tax the emoluments of their nationals. UN وأضافت أن هذه الزيادة لا يجوز تبريرها استنادا إلى مستويات الضرائب في الدول الأعضاء التي تفرض ضرائب على مرتبات مواطنيها.
    of those Member States that responded in the affirmative, four submitted copies of the relevant laws. UN ولم تقدِّم سوى 4 من الدول الأعضاء التي أجابت بالإيجاب نسخا من القوانين ذات الصلة.
    100. While commending the generosity of those Member States that had contributed extrabudgetary resources, she took the view that those contributions should gradually be incorporated into the regular budget. UN 100 - وأردفت قائلة، في معرض إشادتها بسخاء الدول الأعضاء التي ساهمت بموارد خارجة عن الميزانية، إنها ترى ضرورة إدراج هذه المساهمات تدريجيا في الميزانية العادية.
    He commended the Fifth Committee and the other United Nations entities that had played a proactive role in ensuring the fulfilment of the Mission's functions, and appreciated the commitment of those Member States that strongly supported the reconstruction of East Timor. UN وأشاد باللجنة الخامسة وسائر كيانات الأمم المتحدة التي قامت بدور إيجابي في كفالة قيام البعثة بمهامها، وأعرب عن تقديره لالتزام الدول الأعضاء التي دعمت بشدة تعمير تيمور الشرقية.
    We therefore appeal to the developed countries and to the international financial institutions to contribute generously to the trust funds, which will enable them to respond positively to the needs of those Member States that require such assistance. UN ولذلك، نهيب بالبلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية أن تساهم بسخاء في تلك الصناديق، بما يمكنها من الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء التي تحتاج إلى هذه المساعدة.
    Noting the contribution of those Member States that have submitted their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70, 54/49, 55/28, 56/19 and 57/53, UN وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70، و 54/49، و 55/28، و 56/19، و57/53،
    We appreciate the efforts of those Member States that worked to address those timely concerns and we hope that, next year, additional Member States will recognize the necessity for textual changes that reflect that global menace. UN ونحن نقدر جهود الدول الأعضاء التي عملت من أجل تلبية تلك الشواغل الآنية، ويحدونا الأمل أن يدرك المزيد من الدول الأعضاء ضرورة إدخال تغييرات على النص بحيث يعكس ذلك التهديد العالمي.
    Noting the contribution of those Member States that have submitted their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70, 54/49, 55/28, 56/19 and 57/53, UN وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70، و 54/49، و 55/28، و 56/19، و57/53،
    It appreciated the efforts of those Member States that had submitted multi-year payment plans and honoured their commitments under them; however, such plans should remain voluntary, should not be used to exert pressure on the Member States concerned, and should absolutely not be included as a factor when considering exemption under Article 19 of the Charter. UN وهي تقدر الجهود التي تبذلها تلك الدول الأعضاء التي تقدمت بخطط للتسديد متعددة السنوات وأوفت بالتزاماتها بموجبها؛ إلا أن تلك الخطط ينبغي أن تظل طوعية، وينبغي ألا تستخدم لممارسة أي ضغوط على الدول الأعضاء المعنية، وينبغي ألا تدرج على الإطلاق كعامل عند النظر في الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    While Nigeria respects the viewpoints of those Member States that insist on the need for consensus before a decision is taken on the framework and modalities of the reform, we equally recognize that, in the greater national interests of our respective peoples, the search for consensus should not inhibit the taking of important and crucial decisions. UN وبينما تحترم نيجيريا آراء الدول الأعضاء التي تصر على ضرورة التوصل إلى توافق في الآراء قبل اتخاذ قرار بشأن إطار الإصلاح وطرائقه، فإننا نعترف بشكل مماثل بأنه، من أجل تحقيق أكبر مصالح شعوبنا المعنية، ينبغي ألا يمنع السعي إلى توافق الآراء اتخاذ القرارات الهامة والحاسمة.
    It appreciated the efforts of those Member States that had submitted multi-year payment proposals, but reaffirmed its position that such mechanisms should be voluntary, should not be used to exert pressure on those Member States, and should absolutely not be included as a factor when considering exemption under Article 19 of the Charter. UN وهي تقدر جهود الدول الأعضاء التي قدمت مقترحات تسديد متعددة السنوات، لكنها تعيد تأكيد موقفها المتمثل في أن هذه الآليات ينبغي أن تكون طوعية وألا تستخدم لممارسة ضغط على تلك الدول الأعضاء، ولا ينبغي إطلاقا أن تكون عاملا يوضع في الاعتبار لدى النظر في الإعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Noting the contribution of those Member States that have presented their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70 and 54/49, UN وإذ تلاحظ مساهمة الدول الأعضاء التي قدمت للأمين العام تقييماتها المتعلقة بمسائل أمن المعلومات وفقا للبنود 1 - 3 من القرارين 53/70 و 54/49،
    Noting the contribution of those Member States that have submitted their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70, 54/49, 55/28 and 56/19, UN وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70، و 54/49، و 55/28، و 56/19،
    Noting the contribution of those Member States that have submitted their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70, 54/49 and 55/28, UN وإذ تلاحظ إسهام تلك الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 مــــن القــــرارات 53/70، و 54/49 و 55/28،
    Noting the contribution of those Member States that have submitted their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70, 54/49, 55/28 and 56/19, UN وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70، و 54/49، و 55/28، و 56/19،
    16. The Group appreciated the efforts of those Member States that had submitted multi-year payment plans and honoured their commitments under those plans. UN 16 - وأعرب عن تقدير المجموعة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء التي قدمت خطط التسديد المتعددة السنوات وأوفت بالتزاماتها بموجب تلك الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus