Therefore, the implementation rate of those projects was modest. | UN | ومن ثم كان معدل تنفيذ هذه المشاريع متواضعا. |
Implementation of most of those projects was under way by mid-1998. | UN | وفي منتصف عام ٨٩٩١، كان تنفيذ معظم هذه المشاريع جاريا. |
Implementation of most of those projects was under way by mid-1998. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨، كان تنفيذ معظم هذه المشاريع جاريا. |
This results in the deferral of those projects to future bienniums. | UN | ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة. |
The Commission noted with appreciation that the involvement of secretariat members in some of those projects was considered key to their successful conclusion. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ مشاركة موظفي الأمانة في بعض تلك المشاريع اعتُبر عاملا أساسيا في إنجازها بنجاح. |
The social and environmental impact of those projects had not been thoroughly analysed by the Mexican authorities before permission for them had been granted. | UN | ولم تدرس السلطات المكسيكية الآثار الاجتماعية والبيئية لتلك المشاريع دراسة كاملةً قبل أن تصدر تراخيص لتنفيذها. |
The implementation of the new audit approach and guidelines supported the yearly global audit of those projects. | UN | ودعم تنفيذ النهج الجديد لمراجعة الحسابات والمبادئ التوجيهية عملية مراجعة الحسابات السنوية العالمية لهذه المشاريع. |
OIOS finds that one shortcoming of those projects was that they did not start with a clear commitment to the standardization of work processes. | UN | وخلص المكتب إلى أنه مما يؤخذ على هذه المشاريع أنها لم تبدأ بالتزام واضح بتوحيد أساليب العمل. |
Details on the implementation of those projects are included in table 2 below. | UN | ويتضمن الجدول 2 أدناه تفاصيل عن تنفيذ هذه المشاريع. |
The rate of implementation of those projects is 53.2 per cent, in line with expectations. | UN | ويبلغ معدل تنفيذ هذه المشاريع 53.2 في المائة، بما يتفق مع التوقعات. |
The total amount directed to the support of those projects was more than 130 million sum. | UN | وتجاوز المبلغ الإجمالي الموجه إلى دعم هذه المشاريع 130 مليون سوم. |
A large proportion of those projects are cofinanced by African countries and other development partners. | UN | ويشارك في تمويل جزء كبير من هذه المشاريع البلدان الأفريقية وشركاء إنمائيون آخرون. |
She hoped for collaboration with UNIDO in the improved design and implementation of those projects. | UN | وأعربت عن أملها في التعاون مع اليونيدو في ميدان تحسين تصميم هذه المشاريع وتنفيذها. |
This results in the further deferral of those projects to future bienniums. | UN | ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع مرة أخرى إلى فترات سنتين مقبلة. |
Regrettably, some of those projects had been delayed by lack of funding. | UN | وأعرب عن أسفه لتأجيل بعض تلك المشاريع نظرا لنقص التمويل. |
Cuba has no doubt as to the noble objectives of many of those projects. | UN | وكوبا لا تشكك بالأهداف النبيلة للعديد من تلك المشاريع. |
His delegation further requested that the details of those projects should be reflected in the relevant reports of the Secretary-General. | UN | ويطلب وفده كذلك أن تتجلى تفاصيل تلك المشاريع فيما يصدره الأمين العام من تقارير ذات صلة بالأمر. |
The second section of draft chapter I considered the possible impact of other areas of legislation on the successful implementation of those projects. | UN | وينظر الفرع الثاني من مشروع الفصل اﻷول في اﻷثر المحتمل لمجالات تشريعية أخرى على التنفيذ الناجح لتلك المشاريع. |
On average, the completion end year of those projects was 1996. | UN | وفي المتوسط كانت سنة إنجاز لتلك المشاريع هي 1996. |
An important aspect of those projects is to provide policy guidance for action. | UN | ويشتمل أحد العناصر الهامة لهذه المشاريع على تقديم اﻹرشاد في مجال السياسات العامة من أجل اتخاذ اﻹجراءات. |
In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields. | UN | وفي إطار هذه المشروعات نالت الأسرة والطفولة الكثير من الفوائد والحماية والرعاية الصحية والاجتماعية والتعليمية. |
It had requested that updated information on the status of those projects should be provided to the General Assembly when it considered the proposals. | UN | وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذين المشروعين إلى الجمعية العامة عندما تنظر في النظامين المقترحين. |
The Board performed an analysis of the audit reports of those projects to compile statistics and to assess the appropriateness of audit conclusions reached by project auditors. | UN | وقد أجرى المجلس تحليلاً لتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بهذه المشاريع بقصد تجميع الإحصاءات وتقييم مدى مناسبة استنتاجات مراجعة الحسابات التي توصل إليها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني. |