Also, democracy in Swaziland could be better cemented by allowing a more open system of freedom of thought and expression. | UN | كما أن الديمقراطية في سوازيلند يمكن توطيدها على نحو أفضل بالسماح بوجود نظام لحرية الفكر والتعبير أكثر انفتاحاً. |
Indeed, we consider freedom of religion and worship, together with freedom of thought and expression, to be at the very foundations of our philosophy on life and on the position of mankind in the universe. | UN | والحق، نحن نعتبر أن حرية الدين والعبادة، وحرية الفكر والتعبير أساس فلسفتنا في الحياة ووضع الإنسان في العالم. |
The impairment of the freedom of thought and expression in all other cases is inconsistent with the Convention. | UN | ولا يتسق مع الاتفاقية تقييد حرية الفكر والتعبير في جميع الحالات الأخرى. |
In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. | UN | وفي الكاميرون، وقعت منظمات المجتمع المدني إعلانا احتجاجا على عدم احترام حرية التفكير والتعبير في البلد. |
All citizens are equal before the law and have the right to exercise their freedom of thought and expression. | UN | وجميع المواطنين متساوون أمام القانون ولهم الحق في ممارسة حريتهم في التفكير والتعبير. |
The freedom of children should be circumscribed by freedom of thought and expression arising out of their liberal, creative and humanistic character. | UN | فحرية الأطفال يجب أن تحدد بحرية الفكر والتعبير المنبثقة من طابعهم التحرري والمبدع والإنساني. |
In the Russian Federation, all are guaranteed the right to freedom of thought and expression, as well as to freedom of assembly. | UN | والحق في حرية الفكر والتعبير وحرية الاجتماع مكفول للجميع في الاتحاد الروسي. |
Article 29 of the Constitution guaranteed freedom of thought and expression. | UN | وتكفل المادة ٩٢ من الدستور حرية الفكر والتعبير. |
Because of the absence of such a link, the dissemination clause poses particular risks of conflict with the right to freedom of thought and expression affirmed in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ونظراً إلى غياب هذا الرابط، يمكن أن يتسبب حكم النشر بصفة خاصة في تنازع مع الحق في حرية الفكر والتعبير المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Because of the absence of such a link, the dissemination clause poses particular risks of conflict with the right to freedom of thought and expression affirmed in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ونظراً إلى غياب هذا الرابط، يمكن أن يتسبب شرط النشر بصفة خاصة في تنازع مع الحق في حرية الفكر والتعبير المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Any infringement on the freedom of thought and expression of journalists and human rights defenders or any attack on their integrity must be thoroughly investigated. | UN | ويجب إجراء تحقيق في كل حالة من حالات النيل من حرية الفكر والتعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك النيل من سلامتهم الجسدية. |
Any infringement on the freedom of thought and expression of journalists and human rights defenders or any attack on their integrity must be thoroughly investigated. | UN | ويجب إجراء تحقيق في كل حالة من حالات النيل من حرية الفكر والتعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك النيل من سلامتهم الجسدية. |
60. By law, the right to freedom of thought and expression is guaranteed for all. | UN | 60- يكفل التشريع حرية الفكر والتعبير لكل شخص. |
Without opposing in any way the noble principle of freedom of thought and expression, we deplore the ill effects of any type of physical or moral aggression that is the result of the proliferation of cults, and media representations of obscene and immoral images. | UN | ودون معارضة المبدأ النبيل لحرية الفكر والتعبير بأي حال من الأحوال، فإننا نأسف للآثار الضارة المترتبة على أي شكل من أشكال العدوان المادي أو المعنوي الناجم عن انتشار الجماعات الداعية إلى الفحش ونشر الصور اللاأخلاقية الفاحشة في وسائط الإعلام. |
It announced that all measures would be taken to lift the state of emergency; that all obstacles with regard to the rights of individuals and the right to seek justice would be eliminated; and that necessary measures would be taken to promote freedom of thought and expression. | UN | وأعلنت أن جميع التدابير ستتخذ لرفع حالة الطوارئ؛ وأن جميع العقبات التي تعترض حقوق اﻷفراد والحق في نشدان العدالة سوف تُلغى؛ وأنها ستتخذ الترتيبات الضرورية لتعزيز حرية الفكر والتعبير. |
56. Article 13 (1) of the American Convention on Human Rights of 1969 states that " everyone has the right to freedom of thought and expression. | UN | 56- نصت الفقرة 1 من المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1969 على أن " لكل إنسان الحق في حرية الفكر والتعبير. |
Freedom of thought and expression (article 19 of the Covenant) | UN | حرية الفكر والتعبير (المادة 19 من العهد) |
Article 25 (Freedom of thought and expression) and article 26 (Freedom of association and organization) are not concerned. | UN | ولا يتعلق الأمر بالمادة 25 (حرية الفكر والتعبير) والمادة 26 (حرية التوالي والتنظيم). |
and the American Convention on Human Rights, which provides in article 13, " Freedom of thought and expression " : | UN | كما يمكن أن نشير إلى الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان التي تنص في مادتها 13 على حرية التفكير والتعبير وذلك على النحو التالي: |
We in the United Nations system, and especially those of us who are dealing with media, must continue to work together at this session, and wherever the opportunity arises, to recommit ourselves to the fundamental human rights of freedom of thought and expression and freedom of the press in the service of humanity and its well-being. | UN | ويتعين علينا نحن، في منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة على العاملين منا في مجال وسائط اﻹعلام، أن نواصل العمل معا في هذه الدورة، وأن نعيد التزامنا، كلما سنحت الفرصة لذلك، بحقوق اﻹنسان اﻷساسية في حرية التفكير والتعبير وحرية الصحافة خدمة لﻹنسانية ورفاهها. |
The mere fact that the author was forced to communicate with his wife's lawyer constitutes per se a violation of his freedom of thought and expression. | UN | ومجرد اضطرار صاحب البلاغ للاتصال بمحامي زوجته يشكل في حد ذاته انتهاكاً لحريته في التفكير والتعبير(). |