As of the release of the report, more than 6,000 cases of thyroid cancer had been reported among persons who had been children or adolescents in 1986 in affected areas. | UN | ومنذ نشر التقرير أفادت التقارير بحصول أكثر من ستة آلاف حالة من سرطان الغدة الدرقية بين الأشخاص الذين كانوا أطفالا أو مراهقين في 1986 في المناطق المصابة. |
Sixty per cent of thyroid cancer cases among children were diagnosed in the areas affected by the accident. | UN | ويتم تشخيص 60 بالمائة من حالات سرطان الغدة الدرقية بين الأطفال في المناطق المتأثرة بالحادثة. |
An important component of this project is the strengthening of the local capability for the early detection of thyroid cancer and other thyroid diseases. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا المشروع تعزيز القدرة المحلية على اكتشاف سرطان الغدة الدرقية وسائر اﻷمراض الدرقية في وقت مبكر. |
Some 178 cases of thyroid cancer were confirmed in 2009. | UN | وقد تأكدت إصابة حوالي 178 شخصا بسرطان الغدة الدرقية في عام 2009. |
A sharp increase in cases of thyroid cancer was reported after the accident, mainly in children and adolescents. | UN | فلقد ارتفع ارتفاعا كبيرا عدد الإصابات بسرطان الغدة الدرقية بعد الحادث، وخاصة لدى الأطفال واليافعين. |
5. Special attention continued to be given to the incidence of thyroid cancer, particularly in Belarus. | UN | ٥ - وقال إن معالجة حالة سرطان الغدة الدرقية ما زالت تحظى بأهمية خاصة، ولا سيما في بيلاروس. |
Scientists were still seeking answers to the enigma of the wide variations in the epidemiological situation of thyroid cancer from one country or region to another. | UN | وما انفك العلماء يفتشون عن أجوبة للغز الكامن وراء التنوع الواسع في حالات سريان سرطان الغدة الدرقية من بلد الى آخر ومن منطقة الى أخرى. |
More than ten years later, hundreds of thousands of people are thought to be at risk of thyroid cancer and other harmful health effects because of exposure to radiation as a result of the accident; | UN | وبعد عشر سنين ما زال يُعتقد بأن مئات الآلاف من الناس معرضون لخطر سرطان الغدة الدرقية وغيرها من الأضرار الصحية بسبب تعرضهم للإشعاع الناتج عن الحادث؛ |
The rate of thyroid cancer among children and young people in the affected regions has risen 40- to 60-fold and, in individual population centres, even by a factor of 300. | UN | معدل سرطان الغدة الدرقية فيما بين اﻷطفال والشباب في المناطق المتضررة زاد ما بين ٤٠ و ٦٠ ضعفا، بل إن معامل الزيادة وصل إلى ٣٠٠ ضعف في بعض فرادى المراكز السكانية. |
From 1986 to 2001, there were 8,358 cases of thyroid cancer in Belarus, of which 716 occurred in children, 342 in adolescents and 7,300 in adults. | UN | وبين عامي 1986 و 2001 سُجلت 358 8 حالة من سرطان الغدة الدرقية في بيلاروس وكان 716 منها بين الأطفال و 342 بين المراهقين و 300 7 بين البالغين. |
An increased incidence of thyroid cancer, and of leukaemia to a certain degree, was reported. | UN | فقد أبلغ عن ازدياد انتشار سرطان الغدة الدرقية - وإلى حد معين اللوكيميا. |
In particular, studies of thyroid cancer and other disorders in countries of the Commonwealth of Independent States affected by the Chernobyl accident have been initiated. | UN | وبشكل خاص بُدئ بدراسات حول سرطان الغدة الدرقية وغيره من الاضطرابات في بلدان رابطة الدول المستقلة التي تأثرت بحادثة تشيرنوبيل. |
Among the conclusions was a confirmation of a significant increase in the incidence of thyroid cancer among children born before and within some months after the accident. | UN | ومن بين الاستنتاجات التي تم التوصل إليها تأكيد وجود زيادة كبيرة في تواتر حدوث مرض سرطان الغدة الدرقية في صفوف اﻷطفال الذين ولدوا قبل وقوع الحادث وفي غضون شهور قليلة من وقوعه. |
These include the international project on the health effects of the Chernobyl accident, completed in 1996, the study of thyroid cancer among children affected by the Chernobyl accident, the telemedicine project and the tissue bank project. | UN | وتشتمل هذه المشاريع على المشاريع الدولية بشأن التأثيرات الصحية لحادث تشيرنوبيل، التي أُكملت في عام 1996، ودراسة سرطان الغدة الدرقية بين الأطفال المتأثرين بحادث تشيرنوبيل، ومشروع التطبيب عن بُعد ومشروع بنك الأنسجة. |
The vast scale of the disaster was also demonstrated by a marked increase in infant mortality, a sharp decline in the birth rate, and an increase in the incidence of thyroid cancer and breast cancer; doctors and scientists believed that an epidemic of cancer-related diseases was imminent in Belarus. | UN | كما بينت الزيادة الملحوظة في وفيات اﻷطفال والانحدار الشديد في معدل الولادات والزيادة في إصابات سرطان الغدة الدرقية والصدر مدى ضخامة الكارثة، ويعتقد اﻷطباء والعلماء بأن شيوع اﻷمراض المتعلقة بالسرطان وشيك الحدوث في بيلاروس. |
It is projected that 15,000 cases of thyroid cancer may develop among the inhabitants of Belarus over the 50 years following the accident. | UN | ومن المتوقع أن تظهر 000 15 حالة إصابة بسرطان الغدة الدرقية في بيلاروس خلال السنوات الخمسين التالية للحادث. |
An increased risk of thyroid cancer could thus be inferred based on epidemiological models, in particular for children. | UN | ومن ثم، يجوز القول إن ارتفاع احتمالات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية مصدره النماذج الوبائية، ولا سيما لدى الأطفال. |
The incidence of thyroid cancer has increased several hundredfold, and the birth rate has fallen by 40 per cent. | UN | إذ ازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة. |
The incidence of thyroid cancer has increased several hundredfold, and the birth rate has fallen by 40 per cent. | UN | وازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة. |
My husband died of thyroid cancer that metastasized to his brain. | Open Subtitles | مات زوجي بسرطان الغدة الدرقية الذي انتشر لمخه |
The Committee is aware of reports of thyroid cancer incidence in locally exposed individuals following the Chernobyl accident and intends to examine this issue in a future report. | UN | واللجنة على علم بالانباء المتصلة بحدوث إصابة بسرطان الغدة الدرقية في اﻷفراد الذين تعرضوا محليا بعد حادث تشيرنوبيل وتنوي النظر في هذه المسألة في تقرير مقبل. |