"of time on" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الوقت في
        
    • من الوقت على
        
    • من الوقت بين
        
    • من وقتي في
        
    • وقتاً طويلاً على
        
    Ahh! 5,000 followers? People got a lot of time on their hands. Open Subtitles ـ 5000 آلاف متتبّع الناس لديها الكثير من الوقت في إيديهم
    Often, we also waste a lot of time on ideological debates that further obscure the true objectives of development. UN كما أننا، في كثير من الأحيان، نهدر الكثير من الوقت في مناقشات أيديولوجية تزيد من الالتباس حول الأهداف الحقيقية للتنمية.
    On rest days, women spend twice the amount of time on housework as on working days. UN وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل.
    Oh, I've got plenty of time on my hands, Wolfe, especially since you closed the last case without me. Open Subtitles أوه، لقد حصلت على الكثير من الوقت على يدي، وولف، لا سيما وقد أغلقت الحالة الأخيرة بدوني.
    Well, I spend a lot of time on the couch. Open Subtitles في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة
    I mean, they clearly have a ton of time on their hands. Open Subtitles فلديهم الكثير من الوقت بين أيديهم.
    I've spent a lot of time on women's websites, but none of this stuff ever came up. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في مواقع إلكترونية للنساء، لكن لم تظهر أي من هذه الأشياء قط.
    We don't have that kind of time on this one. Open Subtitles ولكنك حللت تلك القضية رغما عنهم. ليس لدينا هذا النوع من الوقت في هذه القضية
    I don't know, I mean, he spends a lot of time on your service. Open Subtitles لا أعرف، أعني، إنه يقضي الكثير من الوقت في خدمتك.
    It's not like I spent a lot of time on this. Open Subtitles فلا يشبه قضيت وهناك كثير من الوقت في هذا.
    We lost a lot of time on that little detour. Open Subtitles لقد استغرقنا الطثير من الوقت في هذا المنحنى
    And I spend a lot of time on trains, which you happened to have ruined for me. Open Subtitles وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟
    Then the only thing that we know for certain is that I've wasted a great deal of time on victimology. Open Subtitles ثم أن الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد هو أنني اضعت الكثير من الوقت في دراسة العلاقة بين الضحايا والمعتدين
    I wasted a lot of time on clairvoyants calling tip lines with information that never led to anything. Open Subtitles أهدرت الكثير من الوقت في إستقبال الإتّصالات من العرّافين بمعلومات لم تؤدّي إلى أيّ شيء
    Benji was spending a lot of time on the Collindale University server, which is very weird because he wasn't a student there. Open Subtitles بنجي كان يقضى الكثير من الوقت على سيرفر جامعه كليندل وهذا شي غريب جدا , لانه لم يكن يدرس هناك
    One of the many benefits of having a wife with a lot of time on her hands. Open Subtitles واحدة من العديد من الفوائد وجود زوجة مع الكثير من الوقت على يديها.
    Sure, I mean, maybe we could play a song, but let's not spend a lot of time on this. Open Subtitles ولكن دعونا لا تنفق الكثير من الوقت على هذا.
    My father was a stunt man when I was a kid, so I spent a lot of time on sets and stuff. Open Subtitles كان أبي بديلاً تمثيلاً للمشاهد الخطرة عندما كنتُ طفلة، لذا فقد قضيت الكثير من الوقت على أشياء كهذه.
    I figured that, all together, the inmates on my watch had over 17,000 years of time on their sentences. Open Subtitles أنا أحسب أن كل ذلك معا، السجناء على ساعتي كان أكثر من 17،000 سنة من الوقت على الأحكام الصادرة في حقهم.
    Spent a lot of time on the road. Traveling with the band. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت على الطريق بالسفر مع الفرقة
    I have a lot of time on my hands. Open Subtitles لدي الكثير من الوقت بين يدي
    I spent a lot of time on it. Would've been nice to get something out of it. Open Subtitles سخرت الكثير من وقتي في ذلك, كان ليكون ذلك طيباً لو أنني خرجت بشيء من ذلك
    Inside are soap and scrub brushes, and since you're gonna be spending a lot of time on your knees, Open Subtitles في الداخل ستجد صابوناً وفرشاً للتنظيف وبما أنك ستمضي وقتاً طويلاً على ركبتيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus