The Maternity Hospital of Tirana has obtained a certificate for the reach of the necessary six steps; | UN | وقد حصل مستشفى الولادة في تيرانا على شهادة مقابل تمكنه من تحقيق الخطوات الضرورية الست؛ |
This process is applied more effectively from the Police Directorates of the Regions of Tirana and Durres, where cases of denouncements have been more considerable. | UN | وتطبق هذه العملية بمزيد من الفعالية من جانب مديريات الشرطة في منطقتي تيرانا ودوريس حيث كانت أعداد الشكاوى أكثر كثيرا. |
The Region of Tirana has identified 55.3% of the total number of denunciations on domestic violence. | UN | وأفادت منطقة تيرانا بأن 55.3 في المائة من العدد الإجمالي لحالات الطلاق كانت بسبب العنف المنزلي. |
Out of 11 small town halls of Tirana, 3 are women or 27.3%. | UN | يبلغ عدد مجلس مدينة تيرانا 11 عضوا بينهم 3 نساء أي بنسبة 27.3 في المائة. |
In 1995, the branch for Greeklanguage studies in the University of Tirana, Faculty of Foreign Languages, was established. | UN | وفي عام 1995، أنشئ فرع دراسة اللغة اليونانية بكلية اللغات الأجنبية في جامعة تيرانا. |
The Psychiatric Hospital of Tirana provides treatment. | UN | ويتولى المعالجةَ مستشفى الأمراض النفسية في تيرانا. |
1969 Graduated as a lawyer, Faculty of Political and Juridical Sciences, University of Tirana | UN | 1969 ليسانس حقوق، كلية العلوم السياسية والقانونية، جامعة تيرانا |
Diploma of Lawyer, Faculty of Law, University of Tirana. | UN | دبلوم محامية من كلية الحقوق، جامعة تيرانا. |
Against this decision the interested subject may appeal in the Appeal Court of Tirana. | UN | ومن حق المنظمة المعنية استئناف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في تيرانا. |
Prosecutors of the Procurators Office for the city of Tirana: Arben Qeleshi and Gane Gjokutaj. | UN | النيابة العامة: ممثلا ادعاء من مكتب المدعين العامين لمدينة تيرانا: أربين كيليشي وغاني غيوكوتاي. |
There is a Department of Slavic and Balkan Languages at the University of Tirana and a Department of the Greek Language, Literature and Civilisation at the University of Gjirokastra. | UN | وتضم جامعة تيرانا قسم للغات السلافية والبلقانية، وتضم جامعة غيروكاسترا قسم للغة والآداب والحضارة اليونانية. |
A similar project at the University of Tirana in Albania has already built enough research capacity and infrastructure to plan a regional conference on one of the most pressing problems of Eastern Europe in 1993. | UN | وهناك مشروع مماثل في جامعة تيرانا في ألبانيا بنى بالفعل قدرة بحثية كافية وبنية أساسية لتخطيط مؤتمر إقليمي عن مشكلة من أكثر المشكلات إلحاحا في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٣. |
From the total licensed subjects in Tirana, only 51% subjects are only in hairdressing-esthetics or 57.3% of Tirana total. | UN | ومن بين مجموع التخصصات المرخص لها في تيرانا، كان ما نسبته 51 في المائة من التخصصات فقط هي في مجال تصفيف الشعر التجميلي أو 57.3 في المائة من مجموع التخصصات في تيرانا. |
But, despite these promises, for the candidacy of the Mayor of Tirana none of these two parties proposed a woman and statistics available on women's presence within political parties are still showing a substantial gender gap. | UN | ولكن على الرغم من هذه الوعود، لم يرشِّح أيٌّ من الحزبين امرأةً لمنصب رئيس بلدية تيرانا. وما زالت الإحصاءات المتوفرة عن وجود النساء في الأحزاب السياسية تبيِّنُ فجوة كبيرة بين الجنسين. |
October 1997- Dean, Faculty of Law, University of Tirana November 1998 | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1997 - تشرين الثاني/نوفمبر 1998: عميد، كلية الحقوق، جامعة تيرانا |
1994-1997 Professor, International Public Law, School of Journalism, University of Tirana | UN | 1994-1997: أستاذ قانون دولي عام، مدرسة الصحافة، جامعة تيرانا |
1971-1984 Assistant Professor, International Public Law, Faculty of Political and Juridical Sciences, University of Tirana | UN | 1971-1984: أستاذ مساعد، قانون دولي عام، كلية العلوم السياسية والقانونية، جامعة تيرانا |
Such an approach is also illustrative of Tirana's readiness to render its support and that it will indeed be supporting the Albanian separatists, even in case of their violent armed secession, which is very threatening indeed. | UN | إن هذا النهج ينم أيضاً عن استعداد تيرانا لتقديم دعمها، ويدل على أنها ستدعم فعلاً الانفصاليين اﻷلبانيين، حتى في حالة انفصالهم عن طريق العنف المسلح، وهو أمر ينطوي على بالغ الخطورة. |
These fluctuations were mainly headed towards the cities of Tirana, Durres and their suburbs. | UN | 56- وتحدث هذه التقلبات بصفة رئيسية في اتجاه مدينتي تيرانا ودوريس وضواحيهما. |
Meantime, the above scheme has been extended, as a pilot project implemented by the Health Authority of Tirana and by Durresi Hospital. | UN | وفي هذه الأثناء، تم توسيع هذا المشروع في إطار برنامج تجريبي نفذته السلطات الصحية في تيرانا وفي مستشفى دورسي (Durresi). |