"of tobacco control" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة التبغ
        
    • لمكافحة التبغ
        
    • بمكافحة التبغ
        
    A significant network of NGOs gathered around the issue of tobacco control. UN وتكاتفت شبكة كبيرة من المنظمات غير الحكومية بشأن مسألة مكافحة التبغ.
    Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control. UN وجرت تعبئة مجموعات الهيب هوب من شتى أنحاء البرازيل لوضع كلمات أغاني في إطار موضوع مكافحة التبغ.
    A recommendation was also made to review the current inclusion of tobacco control activities in the development strategies of countries. UN ووضعت توصية أيضا باستعراض إدراج أنشطة مكافحة التبغ حاليا في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ذات العلاقة.
    In their decisions, courts have often used the Convention as an important argument to justify adoption of tobacco control measures. UN وفي ما يتعلق بأحكام أخرى، كثيرا ما استخدمت المحاكم اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ كحجة مهمة لتبرير اعتماد تدابير لمكافحة التبغ.
    Acknowledging the effectiveness of tobacco control measures for the improvement of health, UN وإذ يقر بفعالية تدابير مكافحة التبغ لتحسين الصحة،
    Progress was also evident in the area of tobacco control. UN وهناك أيضاً أدلة واضحة على مكافحة التبغ.
    In that regard, WHO will be planning three national workshops in the South-East Asia region to help promote the integration of tobacco control into national programmes for the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، تعتزم منظمة الصحة العالمية عقد ثلاث حلقات عمل وطنية في منطقة جنوب شرق آسيا للمساعدة في تشجيع إدماج مكافحة التبغ في البرامج الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nonetheless, a comprehensive system of tobacco control funding for target countries is still being developed. UN بيد أن نظاما شاملا لتمويل مكافحة التبغ لفائدة البلدان المستهدفة لا يزال قيد الوضع.
    It comprises many diverse aspects of tobacco control: UN وهو يشمل جوانب مختلفة عديدة من مكافحة التبغ:
    Some of these agencies have been more involved than others in the promotion of tobacco control. UN ولبعض تلك الوكالات دور أكثر نشاطا من غيرها في التشجيع على مكافحة التبغ.
    In that sense, we acknowledge the effectiveness of tobacco control measures for the improvement of health. UN ومن هذا المنطلق، نقر بفعالية تدابير مكافحة التبغ لتحسين الصحة.
    Acknowledging the effectiveness of tobacco control measures for the improvement of health, UN وإذ يقر بفعالية تدابير مكافحة التبغ في تحسين الصحة،
    :: Providing support to countries in the drafting of comprehensive laws on different aspects of tobacco control UN :: توفير الدعم للبلدان في صياغة قوانين شاملة بشأن مختلف جوانب مكافحة التبغ
    :: Closely monitoring the implementation of tobacco control measures globally and over time UN :: رصد تنفيذ تدابير مكافحة التبغ عن كثب على الصعيد العالمي وعلى مر الزمن
    In addition, it works very closely with WHO, particularly in the areas of tobacco control and road safety, sponsoring several WHO projects around the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمة عن كثب مع منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجالي مكافحة التبغ وسلامة الطرق، وترعى العديد من مشاريع منظمة الصحة العالمية في جميع أنحاء العالم.
    In the resolution, the Council urged Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes. UN وحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ذلك القرار الدول الأعضاء على ””بحث أهمية مكافحة التبغ لتحسين صحة الأم والطفل كجزء من سياساتها الصحية العامة وفي برامجها للتعاون الإنمائي“.“.
    53. The tobacco industry has been challenging in domestic litigation the implementation of tobacco control policies. UN 53 - وما برحت صناعة التبغ تمثل تحديا لتنفيذ سياسات مكافحة التبغ في المنازعات القضائية المحلية.
    Since the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control was established in 1999, new inter-agency partnerships focusing on the economics of tobacco control, and supply and production issues, have been initiated. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ في عام 1999، بدأت شراكات جديدة بين الوكالات تركز على الجوانب الاقتصادية لمكافحة التبغ ومسائل العرض والإنتاج.
    34. Since the Task Force was established in 1999, new inter-agency partnerships focusing on the economics of tobacco control, and supply and production issues have been initiated. UN 34 - ومنذ إنشاء فرقة العمل في عام 1999، بدأت تقوم شراكات جديدة بين الوكالات تركز على الجوانب الاقتصادية لمكافحة التبغ وعلى العرض والإنتاج.
    18. The aforementioned exercise assumes greater significance in the light of the important development dimension of tobacco control. UN 18 - وتكتسب العملية المذكورة أعلاه أهمية أكبر على ضوء البعد الإنمائي المهم لمكافحة التبغ.
    REDEH continued in the period the activities connected with the area of tobacco control. UN واصلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus