"of today's debate" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة اليوم
        
    • لمناقشة اليوم
        
    • المناقشة اليوم
        
    However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. UN ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Implementation -- and not the just the principle of the responsibility to protect -- is at the heart of today's debate. UN ويكمن التنفيذ، وليس مجرد مبدأ المسؤولية عن الحماية، في صميم مناقشة اليوم.
    Social development is another key aspect of today's debate. UN إن التنمية الاجتماعية جانب أساسي آخر من مناقشة اليوم.
    The three main issues of today's debate are incorporated in our new national law on humanitarian and development cooperation. UN إن المسائل الرئيسية الثلاث لمناقشة اليوم مدرجة في قانوننا الوطني الجديد بشأن التعاون الإنساني والإنمائي.
    We commend him for his efforts in that respect and also for the timely organization of today's debate on one of the vital issues of the overall reform of the United Nations system. UN إننا نشيد به على جهوده في هذا المجال وعلى تنظيمه في الوقت المناسب لمناقشة اليوم المتعلقة بإحدى المسائل الحيوية لإصلاح منظومة الأمم المتحدة بوجه عام.
    Mr. Beshta (Ukraine): Let me start by highlighting some elements at the heart of Ukraine's position regarding the subject of today's debate. UN السيد بيشتا (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتسليط الضوء على بعض العناصر التي تشكل جوهر موقف أوكرانيا من المسألة قيد المناقشة اليوم.
    The draft resolution on the agenda of today's debate embodies that spirit. UN وإن مشروع القرار المدرج في جدول أعمال مناقشة اليوم يجسد تلك الروح.
    The purpose of today's debate is not merely to assert the General Assembly's authority in the establishment and functioning of the Peacebuilding Commission. UN الغرض من مناقشة اليوم ليس فحسب تأكيدا من الجمعية العامة لسلطتها في تأسيس لجنة بناء السلام ومزاولتها أعمالها.
    Therefore, for the purpose of today's debate, I shall confine my brief remarks to a number of aspects of enhancing the authority and role of the General Assembly. UN ولذلك سأقتصر في مناقشة اليوم على بضع ملاحظات موجزة بشأن عدد من جوانب تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها.
    Let me now return to the subject of today's debate: nuclear weapons. UN وأنتقل الآن إلى موضوع مناقشة اليوم وهو: الأسلحة النووية.
    It is probably still too early for such considered reflection, which, in any event, is not the purpose of today's debate. UN وربما يكون هذا التأمل المدروس سابقا لأوانه، وهو ليس، على أية حال، هدف مناقشة اليوم.
    I am pleased to hear that the United Kingdom will be building on the results of today's debate during its presidency in July. UN وقد سرني عندما سمعت أن المملكة المتحدة ستبني على نتائج مناقشة اليوم خلال رئاستها في تموز/يوليه.
    In concluding, Trinidad and Tobago wishes to pay tribute to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its sterling contribution to Member States in many critical areas governing oceans and seas, which are the subjects of today's debate. UN وختاما، ترغب ترينيداد وتوباغو في الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهامها الممتاز للدول الأعضاء في مجالات حرجة كثيرة تحكم المحيطات والبحار التي هي موضوع مناقشة اليوم.
    11. The main purpose of today's debate was to provide a stepping stone for the Council to continue focusing actively on the many challenges we face in Africa. UN 11 - والغرض الرئيسي من مناقشة اليوم هو توفير توطئة ينطلق منها المجلس في مواصلة التركيز النشط على التحديات العديدة التي تواجه أفريقيا.
    The purpose of today's debate is to consider the report with the objective of taking stock of progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration, with a view to identifying problems and constraints and making recommendations on actions needed to make further progress. UN والغرض من مناقشة اليوم النظر في التقرير بهدف البناء على التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان بغية التعرف على المشاكل والقيود؛ والتقدم بتوصيات بشأن الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم أكبر.
    While we all need to have a realistic acceptance of practical constraints, I think it important that nonmembers of the Security Council avail of today's debate to send a signal that we wish for serious consideration of how arrangements for open thematic debates can be made more meaningful. UN ولئن كنا جميعا نحتاج إلى القبول الواقعي بالقيود العملية، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن تستغل الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن مناقشة اليوم فتبعث بإشارة بأننا راغبون في النظر الجاد في الطريقة الكفيلة بجعل الترتيبات المتعلقة بالمناقشات المواضيعية المفتوحة أكثر فائدة.
    It can continue to adopt the same distorted narrative about Israel in pursuit of a politicized agenda that does nothing to further the stated purpose of today's debate. UN فيمكنها أن تواصل اعتماد نفس السرد المشوه عن إسرائيل سعيا إلى جدول أعمال مُسيَّس لا يجدي فتيلا في تحقيق الهدف المعلن لمناقشة اليوم.
    That is the basic premise of today's debate -- a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization UN وتلك هي الفرضية الأساسية لمناقشة اليوم - وهي فرضية معترف بها بالإجماع تقريبا في إطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Mrs. Gallardo Hernández (El Salvador) (spoke in Spanish): I welcome this opportunity to express my delegation's satisfaction for the initiative of convening of today's debate to consider the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, demonstrating the importance the General Assembly attaches to the follow-up, implementation and updating of the Strategy. UN السيد غالاردو هرنانديس (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أرحب بهذه الفرصة للإعراب عن ارتياح وفدي لمبادرة عقد هذه المناقشة اليوم للنظر في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي يبرهن على الأهمية التي توليها الجمعية العامة لمتابعة الاستراتيجية وتنفيذها واستكمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus