It would be reassuring to know what measures were being taken to give full effect to the prohibition of torture and cruel and degrading punishment. | UN | وسيكون من باب الاطمئنان معرفة التدابير التي يتم اتخاذها من أجل تنفيذ منع التعذيب والمعاملة القاسية والمهينة بشكل كامل. |
Practice had so far focused mainly on the risk of torture and cruel or inhuman treatment. | UN | ومضى يقول إن الممارسة ركزت حتى الآن بالأساس على خطر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية. |
Previously, in reports by both the United Nations and civil society organizations, concern has been raised regarding the continued use of flogging, amputations and other forms of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | فقد سبق، في تقارير صادرة عن الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، الإعراب عن الانزعاج من استمرار ممارسة الجلد وبتر الأطراف وغير ذلك من أشكال التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Prevention of torture and cruel, inhuman and degrading treatment or punishment | UN | منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة |
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, right to | UN | حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة، |
The obligation to prevent torture applies to all contracting parties, particularly when they assess the risk of torture and cruel, inhuman or degrading treatment to which individuals may be subjected in a third country. | UN | وينطبق الالتزام بمنع التعذيب على جميع الدول المتعاقدة، ولا سيما لدى تقييمها لخطر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي قد يتعرض لها الأشخاص في بلد ثالث. |
Methods of execution that arguably violate the prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment | UN | أساليب الإعدام التي يمكن أن يقال أنها تنتهك حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
The existence of torture and cruel and inhumane treatment had, for years, tarnished the image of Tunisia. | UN | فقد شوّهت ممارسة التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة لسنوات عديدة صورة تونس. |
Ireland was concerned by the use of torture and cruel and degrading treatment by State actors. | UN | وأعربت آيرلندا عن قلقها إزاء اللجوء إلى التعذيب والمعاملة القاسية والمهينة على أيدي الأطراف الفاعلة الحكومية. |
Durango Manual for investigation and documentation of torture and cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | دليل التحقيق في حالات التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتوثيقها. |
A working group under the Commissioner for Human Rights, comprising representatives of civil society and State bodies was tasked with examining cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وهناك فريق عمل يخضع لمؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان ويتألف من ممثلي المجتمع المدني وأجهزة الدولة وهو مكلف بدراسة حالات التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Extrajudicial execution Substantive issues: Right to life; prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والحق في سبيل انتصاف فعال |
Right to life; prohibition of torture and cruel and inhuman treatment; right to liberty and security of person; respect for the inherent dignity of the human person; recognition as a person before the law; right to privacy; right to protection of the family; and right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الفرد في الحرية وفى الأمان على شخصه، واحترام كرامة الإنسان المتأصلة، وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية، والحق في حرمة الحياة الخاصة، والحق في حماية الأسرة، والحق في الانتصاف الفعال |
Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال |
Right to life, prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of persons, respect for the inherent dignity of the human person, recognition as a person before the law, and right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية، والحق الشخص في الحرية والأمن، والاعتراف بالشخصية القانونية، والحق في سبيل انتصاف فعال |
A. Methods of execution Methods of execution that per se violate the prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment or punishment | UN | أساليب الإعدام التي تمثل في حد ذاتها انتهاكا لحظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Prevention of torture and cruel, inhuman and degrading treatment or punishment | UN | منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة |
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, right to | UN | حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والحق في الحرية والأمان، |
Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, | UN | الحق في الحياة، وحظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية |
That obligation to prevent applied to all the contracting parties, particularly when they assess the risk of torture and cruel, inhuman or degrading treatment to which individuals may be subjected in a third country. | UN | وينطبق الالتزام بمنع التعذيب على جميع الدول المتعاقدة، ولاسيما أثناء تقييمها لخطر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي قد يتعرض لها فرد ما في بلد آخر. |
The State party should also ensure that aliens claiming risks of torture and cruel, inhuman and degrading treatment can file an appeal against their forced removal with suspensive effects. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أيضاً للأجانب ممن يدَّعون احتمال تعرضهم للتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، أن يتمكنوا من الطعن في أمر الإبعاد القسري بأثر إيقافي. |
Also, allegations of incidents of torture and cruel treatment by members of the armed forces had not been confirmed. | UN | ولم تؤكد أيضاً الادعاءات المتعلقة بوقوع حوادث تعذيب ومعاملة قاسية من جانب أفراد القوات المسلحة. |
Section IV looks at the issue of transfers of persons suspected of engagement in terrorist activities or deemed to be threats to national security and the occurrences of securing diplomatic assurances in cases where such persons are perceived to be at risk of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the receiving State. | UN | ويبحث الفرع الرابع مسألة ترحيل الأشخاص المشتبه في مشاركتهم في أنشطة إرهابية أو الذين يعتبرون تهديداً بالنسبة للأمن الوطني، وحالات الحصول على ضمانات دبلوماسية إذا كان يُعتقد أن مثل هؤلاء الأشخاص سيتعرضون لخطر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في الدولة المستقبلة. |
Substantive issues: Prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment; right to security of the person; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: حظر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: حق الفرد في الأمن على شخصه؛ والحق في سبيل انتصاف فعال |
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment | UN | حظر التعذيب والعقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
This is of particular concern when large numbers of men, women and children are thought to be held in detention facilities across the country amid consistent and ongoing reports of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وهذا مبعث على القلق خاصة وأنه يُعتقد أن عدداً كبيراً من الرجال والنساء والأطفال يقبعون في مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء البلاد، وسط تقارير متطابقة ومتواصلة تتحدث عن التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |