"of total programme expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مجموع النفقات البرنامجية
        
    • من مجموع نفقات البرنامج
        
    • من إجمالي نفقات البرنامج
        
    • من إجمالي النفقات
        
    Table 7. Direct programme assistance by focus area, as percentage of total programme expenditure UN الجدول 7 المساعدة البرنامجية المباشرة حسب مجالات التركيز، وكنسبة مئوية من مجموع النفقات البرنامجية
    Table 9. Direct programme assistance by region, as percentage of total programme expenditure UN الجدول 9 المساعدة البرنامجية المباشرة حسب المناطق، وكنسبة مئوية من مجموع النفقات البرنامجية
    For the 20062007 biennium, Government- and NGO-implemented projects together totalled $276.5 million, or approximately 30 per cent of total programme expenditure. UN وقد بلغ إجمالي قيمة المشاريع المنفذة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومات مجتمعة 276.5 مليون دولار أي نحو 30 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Other programme modalities as a percentage of total programme expenditure UN الإجراءات البرنامجية الأخرى كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج
    It can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. UN ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    Table 5 also shows that expenditure on supplies and equipment has increased from 28 per cent of total programme expenditure in 1998 to 31 per cent in 1999. UN كذلك يتبين من الجدول 5 أدناه أن الإنفاق على اللوازم والمعدات قد زاد من 28 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في عام 1998 إلى 31 في المائة في عام 1999.
    For the 2008-2009 biennium, government- and NGO-implemented projects together totalled $382.7 million, or 30 per cent of total programme expenditure. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، بلغ إجمالي قيمة المشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية مجتمعة 382.7 مليون دولار أي 30 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    189. If one or more of the focus areas falls significantly below its projected share of total programme expenditure during the MTSP period, a review will be undertaken and discussions held with funding partners. UN 189- وفي حالة انخفاض واحد أو أكثر من مجالات التركيز إلى أقل بكثير من حصته المسقطة من مجموع النفقات البرنامجية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فستُجرى مراجعة ومناقشات مع الشركاء الممولين.
    178. The breakdown of programme expenditures by region is presented in annex VI, figure II. Sub-Saharan Africa continued to receive the greatest share of UNICEF expenditures, which, in 1999, amounted to $339 million, or 36 per cent of total programme expenditure. UN 178 - ويرد في الشكل الثاني بالمرفق السادس توزيع النفقات البرنامجية بحسب المنطقة. وقد ظلت البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتلقى أكبر نصيب من نفقات اليونيسيف، حيث بلغ نصيبها 339 مليون دولار في عام 1999، أي 36 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Seventy-one per cent, or $6.025 billion, of total programme expenditure was on poverty reduction and the MDGs and democratic governance, while 98 per cent of UNDP country programmes included poverty and/or governance components. UN 32 - أُنفق 71 في المائة، أو 6.025 بليون دولار، من مجموع النفقات البرنامجية على أنشطة الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية والحكم الديمقراطي، بينما تضمن 98 في المائة من البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي عنصري الفقر و/أو الحكم.
    The three service lines with the highest expenditure were public administration reform and anti-corruption; electoral systems and processes; and local poverty initiatives, including microfinance, constituting 39 per cent of total programme expenditure. UN 33 - كانت فئات الخدمات الثلاث ذات الإنفاق الأعلى هي إصلاح الإدارة العامة ومكافحة الفساد؛ والنظم والعمليات الانتخابية؛ والمبادرات المحلية المتعلقة بالفقر، بما فيها التمويلات المتناهية الصغر، بحيث شكلت 39 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Although it represented only 2 per cent ($76 million) of total programme expenditure in the practice, roughly 45 countries per year reported results under this service line. UN ورغم أنه كان يمثل 2 في المائة فقط (76 مليون دولار) من مجموع النفقات البرنامجية في هذه الممارسة فقد أبلغ قرابة 45 بلدا في كل سنة عن نتائج تحت هذا البند من بنود الخدمات.
    Thus, when considering the actual expenditure performance for 2006, the same analysis (see annex 1, table 5) shows that aggregate variable indirect costs for donor (multi- and bilateral) resources comprise 7 per cent of total programme expenditure. UN 23 - ومن هنا فإن التحليل نفسه (انظر الجدول 5، المرفق 1) يبين، عند النظر في أداء النفقات الفعلي لعام 2006، أن إجمالي التكاليف غير المباشرة المتغيرة لموارد المانحين (المتعددين والثنائيين) تشكل 7 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    In 2005, the Latin America and the Caribbean region collectively represented over 27 per cent of total programme expenditure (31 per cent in 2004) and 89 per cent of total local resources expenditure (88 per cent in 2004). UN وفي سنة 2005، مثلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجتمعيتين أكثر من 27 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية (31 في المائة سنة 2004) و 89 في المائة من مجموع النفقات من الموارد المحلية (88 في المائة سنة 2004).
    29. The Board noted that the use of core and cost-sharing funds for direct implementation of projects increased from 22 per cent in 2004-2005 to 32 per cent of total programme expenditure in the biennium 2010-2011, as shown in figure II.4, compared to the use of other modalities, such as national implementation. UN 29 - ولاحظ المجلس أن نسبة استخدام الموارد الأساسية وموارد تقاسم التكاليف من أجل التنفيذ المباشر للمشاريع قد زادت من 22 في المائة في فترة السنتين 2004-2005 إلى 32 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في فترة السنتين 2010-2011، حسبما يتبين من الشكل الثاني - 4، مقارنة باستخدام الطرائق الأخرى، مثل التنفيذ الوطني.
    Nationally executed expenditure and cash assistance to Governments as a percentage of total programme expenditure, UN مجموع نفقات المشاريع المنفذة وطنيا والمساعدات النقدية المقدمة للحكومات كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج 2000-2001
    In 2002, the Latin America and Caribbean region collectively represented over 38 per cent of total programme expenditure (30 per cent in 2001) and 88 per cent of total local resources expenditure (86 per cent in 2001). UN وفي عام 2002، مثَّلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جماعيا أكثر من 38 في المائة من مجموع نفقات البرنامج (30 في المائة عام 2001) و 88 في المائة من مجموع نفقات الموارد المحلية (86 في المائة عام 2001).
    This is especially notable, as the focus area is the largest programme component of UNICEF, accounting for more than 50 per cent of total programme expenditure. UN وهذا ملحوظ بالذات، لأن هذا المجال هو أهم عنصر من عناصر برنامج اليونيسيف، ويمثل أكثر من 50 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    UNICEF estimates that health and nutrition combined will represent 75 per cent of total programme expenditure for this focus area. UN ووفقا لتقديرات اليونيسيف، فسوف تمثل الصحة والتغذية مجتمعتين نسبة 75 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج في مجال التركيز هذا.
    In 1992, UNICEF emergency expenditure amounted to some $170 million, or 24 per cent of total programme expenditure. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات عمليات الطوارئ لليونيسيف نحو ١٧٠ مليون دولار، أي ٢٤ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus