"of tourism development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية السياحة
        
    • للتنمية السياحية
        
    • التنمية السياحية
        
    • لتنمية السياحة
        
    • بتنمية السياحة
        
    • تطوير السياحة
        
    • لتطوير السياحة
        
    Indigenous peoples are not objects of tourism development. We are active participants with with the rights and responsibilities to our territories, including the process of planning, implementation and the evaluation of tourism. UN ذلك أن الشعوب الأصلية ليست وسيلة من وسائل تنمية السياحة بل إننا شركاء فعليون في الحقوق والمسؤوليات الخاصة بأراضينا، بما في ذلك عملية التخطيط والتنفيذ والتقييم في مجال السياحة.
    In addition to maximizing returns on investments in tourism, this approach will also enable island countries to develop their tourist industries in an orderly fashion and at a slower pace and thus avoid adverse environmental consequences of tourism development. UN فبالاضافة إلى تعظيم العائدات من الاستثمارات في مجال السياحة، سيؤدي هذا النهج أيضا الى تمكين البلدان الجزرية من تنمية صناعاتها السياحية بطريقة منظمة وبخطى أبطأ لتتجنب بذلك العواقب البيئية الضارة التي تتمخض عن تنمية السياحة.
    The social and environmental implications of tourism development must be integrated into development policy. UN ويجب إدماج اﻵثار الاجتماعية والبيئية للتنمية السياحية في السياسة اﻹنمائية.
    Therein sustainability refers to the economic, sociocultural and environmental aspects of tourism development. UN وتتعلق الاستدامة ههنا بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والبيئية للتنمية السياحية.
    The study investigates Government-led actions, public-private partnerships and community initiatives in the areas of tourism development and intangible heritage. UN وتستطلع الدراسة الأعمالَ التي تضطلع بها الحكومات، والشراكاتِ فيما بين القطاعين العام والخاص، والمبادرات المجتمعية في مجالات التنمية السياحية والتراث غير المادي.
    Hellenic Ministry of tourism development UN وزارة التنمية السياحية اليونانية
    27. The official website of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development. UN 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى لتنمية السياحة.
    1. Invites the Member States to cooperate in the various fields of tourism development. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون في المجالات المختلفة المتصلة بتنمية السياحة.
    17. The budget allocated to the Ministry of tourism development and Transport for 2013/14 was approximately $27 million. UN 17 - ورُصدت لوزارة تنمية السياحة والنقل في الفترة 2013/2014 ميزانية تناهز 27 مليون دولار.
    36. African Governments have been active in the protection of biodiversity from an excess of tourism development. UN 36 - وتؤدي الحكومات الأفريقية دوراً نشطاً في حماية التنوع البيولوجي من الإفراط في تنمية السياحة.
    A. Formulation of tourism development policies and strategies UN ألف - صياغة سياسات واستراتيجيات تنمية السياحة
    Governments should also consult widely with host communities and concerned major groups to ensure that as broad a range of views as possible is incorporated into the planning process of tourism development. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تتشاور على نطاق واسع مع المجتمعات المضيفة والفئات الرئيسية المعنية لكفالة إشراك أوسع مجموعة ممكنة من اﻵراء في عملية تخطيط تنمية السياحة.
    Therein sustainability refers to the economic, sociocultural and environmental aspects of tourism development. UN وتتعلق الاستدامة هنا بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والبيئية للتنمية السياحية.
    Bhutan reported that all tourism stakeholders, including local communities, were consulted from the planning phase of tourism development to implementation. UN وذكرت بوتان أنه تمت استشارة جميع الجهات المعنية بالسياحة، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من مرحلة التخطيط للتنمية السياحية إلى مرحلة التنفيذ.
    27. The official web site of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development. UN 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى للتنمية السياحية.
    The needs of Pacific island countries, least developed countries, economies in transition and countries in an early stage of tourism development will receive special attention; UN وسيوجه اهتمام خاص إلى احتياجات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، وأقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي لا تزال في مرحلة مبكرة من التنمية السياحية.
    Tourism activity increases the participation of women in the workforce, and enlarges access by the local population to improved services that have been provided as part of tourism development. UN ويؤدي النشاط السياحي الى زيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة، وتوسيع نطاق حصول السكان المحليين على الخدمات المحسنة التي تقدم كجزء من التنمية السياحية.
    One way to encourage indigenization is to “reserve” some areas of tourism development for local investors. UN ومن وسائل التشجيع على تحقيق هذا الهدف " إفراد " بعض مناطق التنمية السياحية للمستثمرين المحليين.
    The key principles are endorsed by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) - an important actor in the field of tourism development - and are currently being used to develop sustainable coastal tourism in Africa. UN وقد وافقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (وهي عنصر فعال رئيسي في مجال تنمية السياحة) على المبادئ الرئيسية، ويجري استخدامها في الوقت الحاضر لتنمية السياحة الساحلية المستدامة في أفريقيا.
    1. Invites the Member States to cooperate in the various fields of tourism development. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون في المجالات المختلفة المتصلة بتنمية السياحة .
    There has been increasing interest in the potential of tourism development to contribute to poverty alleviation. UN ويتزايد الاهتمام بإمكانية إسهام تطوير السياحة في الحد من وطأة الفقر.
    This approach to the socio-economic aspects of tourism development was perceived by participants as highly relevant to UNCTAD's aim of achieving sustainable tourism development through a significant local input to the tourism industry. UN ورأى المشاركون أن هذا النهج إزاء الجوانب الاجتماعية الاقتصادية لتطوير السياحة وثيق الصلة بهدف الأونكتاد المتمثل في تطوير السياحة المستدامة من خلال قدر هام من المساهمة المحلية في صناعة السياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus