"of tourism in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياحة في
        
    • للسياحة في
        
    • في عدد السواح في
        
    • السياحة بالنسبة
        
    • السياحة من
        
    • للسياحة من
        
    • السياحية في
        
    (v) Agreement Amending the Protocol on the Development of tourism in the Southern African Development Community. UN ' 5` الاتفاق المعدِّل للبروتوكول المتعلق بتنمية السياحة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    According to the Mombasa Coast and Tourist Association, only 1 per cent of tourism in the coastal area is oriented for sex. UN وتفيد جمعية ساحل مومباسا للسياحة بأن ١ في المائة فقط من السياحة في المنطقة هي سياحة ﻷغراض جنسية.
    This includes an ongoing plan for the development of tourism in the Golan Heights, which is estimated at about US$ 5.5 million. UN وتشمل هذه اﻹعانات خطة جارية لتنمية السياحة في مرتفعات الجولان تقدر قيمتها بما يقارب ٥,٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has developed a useful methodology to assess the ecological footprint of tourism in the region. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة منهجية مفيدة لتقييم الأثر الإيكولوجي للسياحة في المنطقة.
    Objective of the Organization: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN هدف المنظمة: تحسين حركة السلع والأشخاص وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Objective of the Organization: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN هدف المنظمة: تحسين حركة السلع والبشر وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Objective of the Organization: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN هدف المنظمة: تحسين حركة السلع والبشر وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This particularly refers to the development of tourism in the Northern area. UN ويتصل ذلك بشكل خاص بتنمية السياحة في المنطقة الشمالية.
    F. Institutional framework and mainstreaming of tourism in national policies 19 UN واو - الإطار المؤسسي ودمج السياحة في السياسات الوطنية 24
    The development of tourism in certain areas has prompted a demand for transactional sex, putting children at risk of prostitution and sexual exploitation. UN فتطور السياحة في بعض الأماكن قد زاد من الطلب على الجنس مقابل المال، مما عرّض الأطفال للبغاء والاستغلال الجنسي.
    One of the reasons for the increase in child prostitution had been the rapid growth of tourism in Sri Lanka. UN ومما أدى إلى زيادة بغاء اﻷطفال سرعة نمو السياحة في سري لانكا.
    The importance of tourism in island economies is reflected in the average ratio of tourism earnings to total earnings from goods and services exports in 1992: 34%. UN وقد انعكست أهمية السياحة في الاقتصادات الجزرية في متوسط نسبة حصائل السياحة إلى إجمالي الحصائل من صادرات السلع والخدمات في ٢٩٩١: ٤٣ في المائة.
    Large increases in tourism and the overdevelopment of tourism in particular areas or in whole islands could be environmentally and culturally disruptive and detrimental to other valuable sectors, such as agriculture. UN ويمكن أن تكون الزيادات الضخمة في السياحة واﻹفراط في تنمية السياحة في جهات معينة أو في جزر بأكملها عامل تخريب بيئي وثقافي يضر قطاعات قيمة أخرى، مثل الزراعة.
    Ensures the promotion of policies and measures for the development of tourism in the region; UN ضمان تعزيز السياسات والتدابير الرامية إلى تنمية السياحة في المنطقة؛
    This eliminates the current obstacles which have impeded the development of tourism in the northern part of Cyprus. UN ويقضي ذلك على العقبات الحالية التي أعاقت تنمية السياحة في الجزء الشمالي من قبــرص.
    Secondly, with regard to the issue of tourism in Antarctica, it should be recalled that the provisions of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty apply to both governmental and non-governmental activities in Antarctica, including tourism. UN وثانيا، بالنسبة لمسألة السياحة في انتاركتيكا، ينبغي التذكر بأن أحكام بروتوكول معاهدة انتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة تنطبق على كل من اﻷنشطة الحكومية وغير الحكومية في انتاركتيكا، بما فيها السياحة.
    (i) Promote the recognition by the international community of both the value of tourism in small island developing States and the fragility of the resources on which it depends, and of the resulting need for international support to encourage its sustainable development. UN ' ١ ' تعزيز إدراك المجتمع الدولي لقيمة السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وهشاشة الموارد التي تعتمد عليها السياحة والحاجة المترتبة على ذلك الى الدعم الدولي لتشجيع تنميتها المستدامة.
    It was also why the potential contribution of tourism in some countries had remained unrealized. UN وهو أيضاً السبب في أن المساهمة المحتملة للسياحة في بعض البلدان لم تتحقق.
    Gradual development of tourism in the park, as one means through which the park can generate revenues UN التنمية التدريجية للسياحة في الحديقة، كأحد السبل التي يمكن بها توليد دخل من الحديقة
    This is based on their analysis of tourism in the region of Recife. UN وهذا يرتكز على تحليلهم للسياحة في منطقة ريسيف.
    112. The Committee encourages the State party to study the phenomenon of trafficking in persons, especially in view of the recent increase of tourism in the country. UN 112 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على دراسة ظاهرة الاتجار بالأشخاص وبخاصة في ضوء الارتفاع الذي جد مؤخرا في عدد السواح في البلد.
    Ministers and heads of delegation highlighted the importance of tourism in their economies within the wider context of sustainable development, paying due attention to environmental, social, cultural and economic sustainability. UN 31 - أكد الوزراء ورؤساء الوفود على أهمية السياحة بالنسبة لاقتصاداتهم داخل النطاق الأوسع للتنمية المستدامة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاستدامة البيئية والاجتماعية، والثقافية والاقتصادية.
    (a) Improve the understanding of the benefits and burdens of tourism in environmental, social and economic terms, for the areas under their jurisdiction; UN )أ( تحسين تفهم فوائد وأعباء السياحة من الزوايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية، فيما يتصل بالمناطق الخاضعة لولايتها؛
    1. Organize regional seminars with the participation of the municipalities and national tourist agencies in order to encourage the effective inclusion of communities in the development of tourism in Central America. UN ١ - تنظيم حلقات دراسية إقليمية بمشاركة البلديات واﻷجهزة الوطنية للسياحة من أجل الحث على إشراك المجتمعات بفعالية في التنمية السياحية ﻷمريكا الوسطى.
    In terms of reservation services, the majority of DMOs in developing countries support the promotion of tourism in their country mainly by advertising the contact details of tourism providers. UN 36- أما فيما يتعلق بخدمات الحجز، فإن معظم منظمات إدارة الوجهات السياحية في البلدان النامية تدعم الترويج للسياحة في بلدانها بالأساس عن طريق الإعلان عن وسائل الاتصال بمقدمي الخدمات والمنتجات السياحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus