"of tourism on" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياحة على
        
    • للسياحة على
        
    • السياحة في
        
    The impact of tourism on poverty reduction, however, depends on a number of factors. UN إلا أن أثر السياحة على الحد من الفقر يتوقف على عدد من العوامل.
    The impact of tourism on biodiversity has already been immense. UN 47- وكان أثر السياحة على التنوع الأحيائي أثراً هائلاً بالفعل.
    In developing cultural heritage sites, it is essential to create partnerships with local communities to enable the assessment and management of the impacts of tourism on their communities. UN وفي سياق تطوير مواقع التراث الثقافي، لا بد من إقامة شراكات مع المجتمعات المحلية، حتى يتسنى تقييم وإدارة آثار السياحة على تلك المجتمعات.
    The objective of the project is to tackle the negative impacts of tourism on the coastal and marine environment of sub-Saharan Africa. UN وهدف هذا المشروع هو التصدي للآثار السلبية للسياحة على البيئة الساحلية والبحرية للبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    This three-year, multidisciplinary project, recently completed, had as its aims to improve environmental quality and coastal and marine natural resource protection in the region by promoting the use of environmentally sound practices by the tourism industry and reducing the environmental impacts of tourism on coastal and marine resources. UN وأنجز هذا المشروع المتعدد الاختصاصات الذي استغرق ثلاث سنوات في اﻵونة اﻷخيرة وهو يرمي إلى تحسين نوعية البيئة وحماية الموارد الطبيعية الساحلية والبحرية في المنطقة من خلال تشجيع الصناعة السياحية على استخدام ممارسات سليمة بيئيا وتخفيف حدة التأثيرات البيئية للسياحة على الموارد الساحلية والبحرية.
    Educational materials will be developed to explore the effects of tourism on the family life, education, health and cultural integrity of the community. UN وستوضع مواد تعليمية لاستقصاء آثار السياحة في حياة الأسرة، والتعليم، والصحة، والسلامة الثقافية للمجتمع المحلي.
    Other factors, such as the degree of urbanization in the host community, and the strength of local cultural and social norms, also influence the impact of tourism on an area. UN وتؤثر أيضا عوامل أخرى، مثل درجة التحضر في المجتمعات المضيفة، وقوة الثقافة المحلية والمعايير الاجتماعية، على تأثير السياحة على إحدى المناطق.
    At the same time, the international community should support the development of inventories of tourism activities and attractions that take into account the impact of tourism on ecosystems and biological diversity. UN وفي الوقت ذاته ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم من أجل إعداد قائمة باﻷنشطة السياحية ومناطق الجذب السياحي، التي تأخذ في الاعتبار أثر السياحة على النظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي.
    The Special Rapporteur chose to visit Kenya in order to study commercial sexual exploitation of children in a large urban centre like Nairobi, as well as in a coastal area with a view to exploring the impact of tourism on sexual exploitation of children. UN واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    The Special Rapporteuralso chose to visit the coastal area in order to study the impact of tourism on commercial sexual exploitation of children and to identify possible measures to prevent any further exploitation. UN واختارت المقررة الخاصة زيارة المنطقة الساحلية أيضاً لدراسة أثر السياحة على استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية وتحديد التدابير التي يمكن اتخاذها لوضع حد لهذا الاستغلال.
    III. THE IMPACT of tourism on COMMERCIAL SEXUAL UN ثالثا - آثار السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفـال:
    The Special Rapporteur recommends that the next annual conference carry a special focus on the impact of tourism on commercial sexual exploitation of children in Mexico. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يشدد المؤتمر السنوي القادم بوجه خاص على مسألة أثر السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك.
    In the framework of the safeguarding of Angkor in Cambodia, one project seeks to reinforce the participation of local populations for the development of tourism at Angkor and to study the impact of tourism on its cultures. UN وفي إطار حماية موقع أنغكور في كمبوديا، يسعى أحد المشاريع إلى تعزيز مشاركة السكان المحليين من أجل تنمية السياحة في أنغكور ولدراسة أثر السياحة على ثقافاته.
    This chapter provides a summary of document UNEP/GCSS.IX/9/Add.3, which discusses issues related to the impacts of tourism on the environment together with the opportunities which it offers, the approaches which can reduce those impacts, and also the key challenges for sustainable tourism. UN 31 - يقدم هدا الفصل موجزاً للوثيقة UNEP/GCSS.IX/9/Add.3، والتي تناقش القضايا ذات الصلة بتأثيرات السياحة على البيئة إلى جانب الفرص التي تقدمها السياحة، والنهج التي يمكن أن تحد من هذه التأثيرات، وكذلك التحديات الرئيسية التي تواجه السياحة والبيئة.
    Monitoring the impacts of tourism on the environment is another key area, with focus on developing strategies to determine the carrying capacity of the environment and the current impacts of tourism on the marine, coastal and terrestrial environments, in collaboration with the Caribbean Tourism Organization and the Association of Caribbean States. UN ويعد رصد آثار السياحة على البيئة أحد المجالات الأساسية الأخرى، مع التركيز على وضع استراتيجيات لتحديد القدرة الاستيعابية للبيئة والآثار الحالية للسياحة على البيئة البحرية والساحلية والبيئات الأرضية، وذلك بالتعاون مع منظمة السياحة في منطقة البحر الكاريبي ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    68. Governments face the challenge of promoting tourism development in a manner that will maximize the positive influence of tourism on economic and social development as well as environmental objectives, while minimizing its negative impact on the natural environment. UN ٦٨ - تواجه الحكومات تحدي تشجيع تنمية السياحة على نحو يزيد من التأثير اﻹيجابي للسياحة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن اﻷهداف البيئية، وتقليل التأثير السلبي على البيئة الطبيعية.
    Thus, the major challenges facing the international community are to deal with the negative transboundary and global impacts of tourism on the environment and to support the efforts of countries, particularly developing countries, to improve the environmental sustainability of their tourism industries at the national level. UN وبالتالي، تتمثل التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي في معالجة ما للسياحة من آثار سلبية عالمية عابرة حدود على البيئة، ودعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لتحسين استدامة البيئة في صناعة السياحة على الصعيد الوطني.
    In many mountain areas, concern has grown about the negative impacts of tourism on the natural environment, village economies and cultural traditions. UN وفي مناطق جبلية كثيرة، تزايدت حدة القلق بشأن اﻵثار السلبية للسياحة على البيئة الطبيعية والاقتصادات القروية والتقاليد الثقافية.
    In April 1998, the Government announced the formation of a team to develop a model to measure the overall economic impact of tourism on the economy. UN وأعلنت الحكومة في نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن تشكيل فريق لوضع نموذج لدراسة اﻷثر الاقتصادي اﻹجمالي للسياحة على الاقتصاد.
    In addition, the members of the initiative carry out research and publish reports to provide evidence of the impact of tourism on reducing poverty levels, accompanied by recommendations on how to maximize those impacts. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم أعضاء المبادرة بإجراء البحوث ونشر التقارير لتقديم أدلة على أثر السياحة في الحد من مستويات الفقر، مشفوعة بتوصيات بشأن كيفية تعظيم تلك الآثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus