"of trade flows" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدفقات التجارية
        
    • تدفقات التجارة
        
    • للتدفقات التجارية
        
    • لعمليات التدفق التجاري
        
    That provided a global picture for analysis of trade flows and market trends. UN وتقدم تلك البيانات صورة عامة عن تحليل التدفقات التجارية والاتجاهات السوقية.
    Within South - South trade, developing Asia acts as the centre of gravity of the majority of trade flows. UN 11- وفي إطار التجارة بين الجنوب والجنوب، أصبحت بلدان آسيا النامية تشكل مركز الثقل لمعظم التدفقات التجارية.
    A large share of trade flows has been intraregional and intra-firm. UN فهناك جزء كبير من التدفقات التجارية يجري في داخل المناطق وفي داخل الشركات.
    The following were some of the main features of trade flows during the year: UN وفيما يلي بعض أهم سمات تدفقات التجارة خلال السنة:
    (iv) Commodity composition of trade flows UN `4` التكوين السلعي للتدفقات التجارية
    Mode 4, however, represents only 1.4 per cent of trade flows according to the existing estimates. UN إلا أن أسلوب التوريد 4 لا يشكل إلا ما نسبته 1.4 في المائة من التدفقات التجارية وفقاً لما تدل عليه التقديرات الحالية.
    They therefore called for a deeper liberalization of trade flows within the South, and reiterated their calls for greater access to Northern markets. UN ولذلك فقد دعوا إلى زيادة تحرير التدفقات التجارية داخل الجنوب وكرروا دعواتهم لزيادة إتاحة الوصول إلى أسواق الشمال.
    They therefore called for a deeper liberalization of trade flows within the South, and reiterated their calls for greater access to Northern markets. UN ولذلك فقد دعوا إلى زيادة تحرير التدفقات التجارية داخل الجنوب وكرروا دعواتهم لزيادة إتاحة الوصول إلى أسواق الشمال.
    Over 60 per cent of trade flows of food products, oils and fats and vegetable products are subject to technical barriers. UN وتُفرض هذه الحواجز التقنية على أكثر من 60 في المائة من التدفقات التجارية للمنتجات الغذائية والزيوت والشحوم ومنتجات الخضروات.
    Already very competitive emerging economies must contribute to the expansion of trade flows resulting from the current Round. UN ويجب بالفعل على الاقتصادات الناشئة ذات القدرة التنافسية الكبيرة أن تسهم في توسيع التدفقات التجارية الناتجة عن الجولة الحالية.
    Meanwhile, many developing economies had continued to face various risks associated with the instability of trade flows and the asymmetry of policy commitments resulting from the Uruguay Round. UN وفي الوقت ذاته، ظلت اقتصادات بلدان نامية عديدة تواجه مخاطر متنوعة تتصل بعدم استقرار التدفقات التجارية وعدم التكافؤ بين الالتزامات في مجال السياسة العامة جراء جولة أوروغواي.
    Objective: To define and evaluate the role of international trade in the development process, focusing on the links between the structure of a domestic economy and the impact of trade flows on development. UN الهدف: تعريف وتقييم دور التجارة الدولية في عملية التنمية، مع التركيز على الصلات بين هيكل الاقتصاد المحلي وأثر التدفقات التجارية على التنمية.
    The model generates a consistent solution by an iterative process, and thus key exchange rates, interest rates and a complete matrix of trade flows and price changes are determined endogenously. UN ويقدم هذا النموذج حلولا متسقة بعملية تكرارية، ومن ثم تتحدد ذاتيا أسعار الصرف الرئيسية، وأسعار الفائدة، ومصفوفة كاملة من التدفقات التجارية والتغيرات في اﻷسعار.
    Overall milk trade is not expected to change significantly as a result of the Agreement, although there will be some redistribution of trade flows in terms of regional origin and destination. UN ولا يتوقع حدوث تغير كبير في التجارة الكلية في اﻷلبان نتيجة للاتفاق، وإن كان سيحدث إعادة توزيع على نحو ما في التدفقات التجارية من حيث المنشأ والمقصد على الصعيد اﻹقليمي.
    The product structure of South-South trade has changed significantly with the share of commodities declining from over two thirds of trade flows in the 1970s and 1980s to about two fifths of trade flows in 1990. UN ١٢- وتغير هيكل المنتجات في التجارة بين الجنوب والجنوب تغيرا كبيرا بهبوط حصة السلع اﻷساسية من أكثر من ثلثي التدفقات التجارية في السبعينات والثمانينات إلى حوالي خُمسي التدفقات التجارية في عام ١٩٩٠.
    For them, it was vital to concentrate on those issues of greatest importance, including obtaining technical assistance for the facilitation of trade flows. UN فقد كان من الحيوي لها أن تركز على المسائل ذات الأهمية الكبرى، ومن بينها الحصول على مساعدة تقنية من أجل تيسير التدفقات التجارية.
    The two organizations will, inter alia, produce a publicly available database of trade flows estimated in value-added terms. UN وستقوم المنظمتان، في جملة أمور، بإعداد قاعدة بيانات عن تدفقات التجارة المُقدَّرة من حيث القيمة المضافة يكون الاطلاع عليها متاحا للجمهور.
    By its very nature, the measurement of trade flows in the context of the fragmentation of world production requires a coordinated international approach to building a framework and methodology, based on underlying official statistics that have widespread recognition and approval. UN وقياس تدفقات التجارة في سياق تجزؤ الإنتاج العالمي، يتطلب بطبيعته، اتباع نهج دولي منسق لوضع إطار ومنهجية، استنادا إلى إحصاءات رسمية أساسية تحظى باعتراف وموافقة على نطاق واسع.
    The question of connectivity will decisively influence the potential and scope of a new geography of trade and a consequent restructuring of trade flows. UN وستؤثر مسألة الربط تأثيراً كبيراً على إمكانية ونطاق الجغرافيا الجديدة للتجارة وما يترتب عليها من إعادة هيكلة تدفقات التجارة.
    As discussed in earlier chapters, the general benefits of being able to provide good collateral for credit transactions, including those implicit in risk management transactions, are substantial, and the World Bank's negative pledge policy would appear to be a major hindrance to countries' capacity to improve their management of trade flows. UN وكما ذكر في الفصول السابقة فإن المزايا العامة للقدرة على توفير ضمانات تبعية جيدة لعمليات الائتمان، بما في ذلك المزايا المتضمنة في عمليات إدارة المخاطر تكون جوهرية؛ وتبدو سياسة التعهدات السلبية التي يتبعها البنك الدولي عقبة رئيسية في سبيل قدرة البلدان على تحسين إدارتها للتدفقات التجارية.
    Implementation of a new centralised trade data collection and analysis system, drawing on multiple sources and allowing more targeted analysis of trade flows. (Section 6.1.4.) UN ● تنفيذ نظام مركزي جديد لجمع بيانات التجارة وتحليلها بالاستناد إلى مصادر متعددة والسماح بإجراء تحليلات هادفة بصورة أكبر لعمليات التدفق التجاري. (الفرع 6-1-4)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus