"of trade policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات التجارية
        
    • للسياسات التجارية
        
    • سياسات التجارة
        
    • سياسات تجارية
        
    The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان.
    That is why the gender perspective should be included in the design and implementation of trade policies. UN لذا ينبغي إدماج المنظور الجنساني لدى تصميم السياسات التجارية وتنفيذها.
    The formulation of trade policies at the multilateral and regional levels was complex, and flexibilities mattered. UN وتتسم صياغة السياسات التجارية على الصعيدين المتعدد الأطراف والإقليمي بالتعقد، ومن اللازم مراعاة أوجه المرونة.
    In practice, environmental effects of trade policies may be considered as part of broader environmental assessment requirements. UN ومن الناحية العملية، يمكن اعتبار اﻵثار البيئية للسياسات التجارية جزءا من متطلبات تقييم بيئي أوسع.
    This is why the gender perspective should be included in the design and implementation of trade policies. UN لذا ينبغي إدماج المنظور الجنساني لدى تصميم السياسات التجارية وتنفيذها.
    This is why the gender perspective should be included in the design and implementation of trade policies. UN لذا ينبغي إدماج المنظور الجنساني لدى تصميم السياسات التجارية وتنفيذها.
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    This is why the gender perspective should be included in the design and implementation of trade policies. UN لذا ينبغي إدماج المنظور الجنساني لدى تصميم السياسات التجارية وتنفيذها.
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    This is why the gender perspective should be included in the design and implementation of trade policies. UN لذا ينبغي إدماج المنظور الجنساني لدى تصميم السياسات التجارية وتنفيذها.
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    More generally, the WTO membership called for the mainstreaming of trade policies into the wider framework of development and poverty reduction strategies. UN وقد دعا أعضاء منظمة التجارة العالمية بشكل أعم إلى إدراج السياسات التجارية في الإطار الأوسع لاستراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    A gender perspective must therefore be adopted in the formulation of trade policies and in WTO negotiations. UN لذلك، يتعين تطبيق منظور جنساني في وضع السياسات التجارية وفي مفاوضات التجارة العالمية.
    Improving the coherence of trade policies and development initiatives remains a critical element in achieving the MDGs. UN ولا يزال تحسين تماسك واتساق السياسات التجارية والمبادرات الإنمائية يشكل عنصرا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The impact of trade policies on minorities should be monitored. UN وينبغي كذلك رصد أثر السياسات التجارية في الأقليات.
    It is vital that the Committee on Trade and Environment be enabled to address the environmental implications of trade policies properly. UN ومن الحيوي تمكين لجنة التجارة والبيئة من بحث اﻵثار البيئية المترتبة على السياسات التجارية على الوجه اﻷكمل.
    Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. UN وينبغي للبلدان أن تدرس الآثار الإيجابية والسلبية للسياسات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات.
    Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. UN وينبغي للبلدان أن تدرس اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للسياسات التجارية على اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The environmental effects of trade policies involve a number of issues. UN وتنطوي اﻵثار البيئية للسياسات التجارية على عدد من المسائل.
    In addition, regional cooperation may induce faster liberalization of trade policies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التعاون اﻹقليمي يمكن أن يشجع التعجيل بتحرير سياسات التجارة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) assisted 28 countries in the development and implementation of trade policies for sustainable access to AIDS medicines. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 28 بلدا في وضع وتنفيذ سياسات تجارية تكفل إتاحة الفرصة المستدامة للحصول على الأدوية المتعلقة بالإيدز على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus