"of traditional birth attendants" - Traduction Anglais en Arabe

    • القابلات التقليديات
        
    • قابلات تقليديات
        
    She also wondered what percentage of traditional birth attendants had received modern training. UN وسألت أيضا عن نسبة القابلات التقليديات اللاتي حصلن على تدريب عصري.
    In this context, the efforts of several agencies to upgrade the skills and knowledge of traditional birth attendants take on special relevance. UN وفي هذا السياق، تحظى الجهود التي تبذلها العديد من الوكالات للارتقاء بمهارات ومعارف القابلات التقليديات بأهمية خاصة.
    The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of traditional birth attendants. UN ويتضمن البرنامج أنشطة رئيسية، مثل تنظيم الأسرة ورعاية التوليد وتدريب القابلات التقليديات.
    In order to address this issue, UNICEF has supported the training of traditional birth attendants in Argentina, El Salvador, Malaysia and Peru. UN ولمعالجة هذه المسألة، دعمت اليونيسيف تدريب القابلات التقليديات في الأرجنتين، والسلفادور، وماليزيا، وبيرو.
    7. Other countries, including Bolivia, Ecuador, Peru and Malaysia, have supported the training of traditional birth attendants and health service agents. UN 7 - وقدمت بلدان أخرى، بما فيها إكوادور وبوليفيا وبيرو وماليزيا، الدعم لتدريب قابلات تقليديات ومقدمي الخدمات الصحية.
    Some of the approaches had not been particularly successful or useful, such as the training of traditional birth attendants. UN ولم تكن بعض النُهج ناجحة أو مفيدة بشكل خاص، كتدريب القابلات التقليديات.
    Further, Women Health Foundation has provided a number of scholarships to the daughters of traditional birth attendants to pursue a degree in midwifery. UN كما قدمت مؤسسة صحة المرأة عددا من المنح الدراسية لبنات القابلات التقليديات للحصول على درجة في التوليد.
    A classic example is the training of traditional birth attendants (hilots) for deliveries in the home under aseptic conditions. UN ومن اﻷمثلة التقليدية في هذا الصدد تدريب القابلات التقليديات للسهر على عمليات الوضع في البيت في ظروف معقمة.
    These activities, as well as the support and supervision of traditional birth attendants, will be continued. UN وستستمر هذه اﻷنشطة وكذلك دعم وإشراف القابلات التقليديات.
    These efforts had arisen from unsuccessful efforts over the past 20 years that had focused on the training of traditional birth attendants (TBAs). UN وقد نشأت هذه الجهود من محاولات غير ناجحة ركزت خلال أكثر من ٢٠ عاما على تدريب القابلات التقليديات.
    It is not worthy that the conduct of traditional birth attendants (TBAs) who used to be an accomplice in the practice FGM is now strictly scrutinized by the MOH. UN ويجدر بالذكر أن القابلات التقليديات اللائي اعتدن المشاركة في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يخضعن الآن لرقابة صارمة من وزارة الصحة.
    The training of traditional birth attendants and community midwives was an Agency priority at the field level. UN وكان تدريب القابلات التقليديات والقابلات الممارسات على مستوى المجتمعات المحلية أولوية من أولويات الوكالة على الصعيد الميداني.
    There are extensive programmes to enhance maternal health and reduce infant mortality and morbidity rates including immunizations, family planning, obstetric care and training of traditional birth attendants. UN ولدينا برامج شاملة لتعزيز صحة الأم والحد من معدلات وفيات الأطفال واعتلالهم، بما في ذلك حملات التلقيح، وتنظيم الأسرة والرعاية عند التوليد وتدريب القابلات التقليديات.
    Some countries report that a significant number of traditional birth attendants and traditional healers had been trained in safe motherhood skills and infection control. UN وأفادت بعض البلدان بأن عددا كبيرا من القابلات التقليديات والمطببين التقليديين تلقى التدريب في المهارات المتعلقة بالأمومة المأمونة ومكافحة العدوى.
    One delegation offered its assistance to the Fund for the conduct of synthesis work and impact analysis and asked for additional information on the impact of UNFPA support with regard to the reduction of maternal mortality and the training of traditional birth attendants. UN وعرض أحد الوفود مساعدة الصندوق على الاضطلاع بالعمل التوليفي وبتحليل اﻷثر وطلب معلومات إضافية عن أثر الدعم المقدم من الصندوق فيما يتعلق بخفض معدل وفيات اﻷمهات وبتدريب القابلات التقليديات.
    A perhaps unexpected source of empowerment at grassroots level was the training of traditional birth attendants under a United Nations Population Fund (UNFPA) programme, which had placed those women in a position of influence in their communities. UN ومن مصادر التمكين غير المتوقعة على الأرجح على المستوى الشعبي تدريب القابلات التقليديات بموجب برنامج تابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع أولئك النساء في موضع ذي نفوذ في مجتمعاتهن.
    In collaboration with the World Bank, UNICEF organized a technical consultation in June 1997 to discuss the role of traditional birth attendants (TBAs). UN كما نظمت اليونيسيف، بالتعاون مع البنك الدولي، مشاورة تقنية في حزيران/يونيه ١٩٩٧ لمناقشة دور القابلات التقليديات.
    With the support of United Nations entities, Nigeria's National Primary Health-Care Agency, the Federal Ministry of Health and the national women's machinery initiated the training of traditional birth attendants who are considered the custodians of culture and tradition and are the first primary health contacts at the local level. UN وبدعم من كيانات الأمم المتحدة، بدأت وكالة الرعاية الصحية الأولية الوطنية في نيجيريا التابعة لوزارة الصحة الاتحادية والجهاز الوطني للمرأة تدريب القابلات التقليديات اللاتي يعتبرن وصيات على الثقافة والتقاليد وهن أول من يتم الاتصال بهن في مجال الصحة الرئيسية على الصعيد المحلي.
    The system provides for training of traditional birth attendants on normal and abnormal pregnancies and how to identify women at risks as well as the training of village health workers to identify simple health problems and deal with them. UN ويقدم النظام تدابير تتعلق بتدريب القابلات التقليديات بشأن أنواع الحمل العادية وغير العادية وكيفية استبانة النساء اللائي يتعرض لخطر وكذلك تدريب العاملين الصحيين القرويين على التعرف على المشاكل الصحية البسيطة ومعالجتها.
    With a view to improving women's reproductive health, the European Union, in collaboration with a number of non-governmental organizations and other partners such as UNFPA, is strengthening the capacities of traditional birth attendants as part of the promotion of basic community services and is distributing prenatal consultation kits. UN وبغية تحسين الصحة الإنجابية لدى المرأة، يقوم الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين من قبيل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتعزيز قدرات القابلات التقليديات إطار تشجيع الخدمات الأساسية المجتمعية، وبتوزيع مجموعات خاصة بالاستشارات السابقة على الولادة.
    As a result, the number of childbirths in the presence of trained personnel had increased from 28 per cent in 2000 to 58 per cent in 2004; in the same period, the number of childbirths with the assistance of traditional birth attendants had fallen from 70 per cent to 35 per cent. UN نتيجةً لذلك ارتفعت نسبة حالات الولادة التي تحدث بحضور شخص مدرب من 28 في المائة في عام 2000 إلى 58 في المائة في عام 2004؛ وفي الفترة ذاتها انخفضت نسبة حالات الولادة التي تحدث بحضور قابلات تقليديات من 70 في المائة إلى 35 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus