"of traditional medicines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوية التقليدية
        
    • الطب التقليدي
        
    • للأدوية التقليدية
        
    There are six pharmaceutical factories in the country, producing 634 different kinds of medicines and there are three traditional medicine factories, producing 62 kinds of traditional medicines. UN وهناك ستة مصانع للمستحضرات الصيدلانية في البلد، تنتج 634 نوعاً مختلفاً من الأدوية، وهناك ثلاثة مصانع للأدوية التقليدية، تنتج 62 نوعاً من الأدوية التقليدية.
    There was also a growing interest in the use of traditional medicines. UN وهناك أيضا اهتمام متزايد باستعمال الأدوية التقليدية.
    To promote the development of traditional medicines including medicinal plants; UN `8 ' تشجيع تطوير الأدوية التقليدية بما في ذلك النباتات الدوائية.
    Such practices include belief in witchcraft and use of traditional medicines that put restrictions to eating certain types of food, FGM and early pregnancies as a result of early marriages. UN ومن بين هذه الممارسات الاعتقاد بالسحر واستخدام الطب التقليدي الذي يضع قيوداً على تناول أنواع معينة من الطعام وختان الإناث والحمل في سن مبكر نتيجة للزواج في سن مبكر.
    The widespread and longstanding use of traditional medicines made from plant and animal materials in many developing countries is based on traditional knowledge, which is often uncodified. UN والاستعمال الواسع الانتشار والطويل العهد للأدوية التقليدية المصنوعة من المواد النباتية والحيوانية في كثير من البلدان النامية يرتكز إلى المعارف التقليدية التي كثيرا ما تكون غير مصنفة.
    We have established at our Medical Research Council an Indigenous Knowledge Systems Unit to assess the efficacy and safety of traditional medicines. UN وقد أنشأنا في مجلسنا للبحوث الطبية وحدة لأنظمة المعلومات المحلية بغية تقييم كفاءة وسلامة الأدوية التقليدية.
    The Government noted that anti-retroviral therapy programmes in China benefit from the application of traditional medicines. UN وأشارت الحكومة إلى أن برامج العلاج المضاد للريتروفيروسات، في الصين تستفيد من استخدام الأدوية التقليدية.
    Promote the production and use of traditional medicines UN تعزيز إنتاج الأدوية التقليدية واستخدامها؛
    One country expressed concern for the listing of traditional medicines as well as paints in the context of the use for maintenance of heritage buildings. UN وأعرب أحد البلدان عن قلقه حيال إدراج الأدوية التقليدية والطلاء المستخدم في صيانة المباني التاريخية.
    Although the value of traditional medicines used by indigenous peoples is increasingly recognized, that knowledge has also led to concerns about piracy, as traditional knowledge is not protected by legal systems based on individual rights. UN ورغم أن الاعتراف بقيمة الأدوية التقليدية التي تستخدمها الشعوب الأصلية آخذ في التزايد، فقد أثارت تلك المعرفة القلق بشأن القرصنة، حيث أن المعارف التقليدية غير محمية بنظم قانونية قائمة على الحقوق الفردية.
    Although the value of traditional medicines used by indigenous peoples is increasingly recognized, that knowledge has also led to concerns about piracy, as traditional knowledge is not protected by legal systems based on individual rights. UN ورغم أن الاعتراف بقيمة الأدوية التقليدية التي تستخدمها الشعوب الأصلية آخذ في التزايد، فقد أثارت تلك المعرفة القلق بشأن القرصنة، حيث أن المعارف التقليدية غير محمية بنظم قانونية قائمة على الحقوق الفردية.
    The Department of Health's support for African traditional medicines research has included a R6 million grant channelled through the Medical Research Council of South Africa, for research into the safety, efficacy and quality of traditional medicines used as immune boosters for the treatment of health conditions. UN وقد تضمَّن دعم وزارة الصحة لبحوث الأدوية التقليدية الطبية مبلغ ستة ملايين راند كمنحة عن طريق مركز البحوث الطبية في جنوب أفريقيا، لإجراء بحوث عن سلامة وكفاءة وجودة الأدوية التقليدية المستخدمة كمقويات للجهاز المناعي عند علاج الحالات الصحية.
    The Department of Health's support for African traditional medicines research has included a R6 million grant channelled through the Medical Research Council of South Africa, for research into the safety, efficacy and quality of traditional medicines used as immune boosters for the treatment of health conditions. UN وقد تضمَّن دعم وزارة الصحة للممارسة الخاصة بالأدوية التقليدية الأفريقية منحة قدرها ستة ملايين راند قُدمت عن طريق مجلس البحوث الطبية ف جنوب أفريقيا لإجراء بحوث عن سلامة وكفاءة وجودة الأدوية التقليدية المستخدمة كمقويات لجهاز المناعة من أجل معالجة بعض الحالات الصحية.
    The heads of State and Government committed themselves to develop the potential of traditional medicines in the prevention, care and management of HIV/AIDS and other related infectious diseases, and to support the development of effective affordable, accessible HIV vaccine relevant to Africa. UN وتعهد رؤساء الدول والحكومات بتطوير إمكانات الأدوية التقليدية في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورعاية المصابين به ومكافحته وغيره من الأمراض المعدية ذات الصلة، وبتقديم الدعم لتطوير لقاح فعال ضد فيروس نقص المناعة البشري يمكن إتاحته والحصول عليه بسعر معقول ويكون مناسباً لأفريقيا.
    (l) Traditional medicines: Zhang Qi (WHO) discussed the new trend of traditional medicines being used in developed and developing countries for primary, complementary or alternative health care. UN (ل) الأدوية التقليدية: ناقش تشانغ تشى (من منظمة الصحة العالمية) الاتجاه الجديد المتعلق باستخدام الأدوية التقليدية في البلدان المتقدمة والنامية لأغراض الرعاية الصحية الأولية أو التكميلية أو البديلة.
    It also protected indigenous peoples' right and access to health care through the provision of free health services and through coverage by the Philippine Health Insurance Corporation, and it recognized the use of traditional medicines. UN وتحمي أيضا حق حصول الشعوب الأصلية على الرعاية الصحية من خلال الخدمات المجانية والتغطية التي تتيحها الشركة الوطنية للتأمين ضد المرض، وتعترف باستخدام الطب التقليدي.
    The widespread and longstanding use of traditional medicines made from plant and animal materials in many developing countries is based on traditional knowledge, which is often uncodified. UN والاستعمال الواسع الانتشار والطويل العهد للأدوية التقليدية المصنوعة من المواد النباتية والحيوانية في كثير من البلدان النامية يرتكز إلى المعارف التقليدية التي كثيرا ما تكون غير مصنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus