"of transition economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية
        
    • من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    Improved environmental management in a number of transition economies was demonstrated by the implementation of more than 50 per cent of the recommendations resulting from the ECE review of their environmental performance. UN وقد تجلى تحسّن الإدارة البيئية في عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تنفيذ أكثر من 50 في المائة من التوصيات الصادرة عن استعراض اللجنة لأدائها البيئي.
    The Secretariat and the programmes and funds involved in operational activities and the regional economic commissions could contribute more effectively to the progress of transition economies through analytical work and the provision of technical assistance. UN ويمكن لﻷمانة العامة والبرامج والصناديق المشاركة في اﻷنشطة التنفيذية واللجان الاقتصادية الاقليمية أن تساهم على نحو أكثر فعالية في تطوير الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال العمل التحليلي وتقديم المساعدة التقنية.
    13. He commended the work of the United Nations specialized agencies, funds and programmes in promoting the integration of transition economies into the world economic system. UN 13 - وأشاد بالأعمال المبذولة من جانب وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتعزيز إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضمن النظام الاقتصادي العالمي.
    The composition of the " advanced " group of transition economies might just as well have been predicted from their pre-1989 history as from their post-1989 efforts. UN وربما يكون تكوين المجموعة " المتقدمة " من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد أمكن التنبؤ به من خلال تاريخ ما قبل عام ١٩٨٩ مثلما أمكن ذلك تماما من خلال الجهود المبذولة بعد عام ١٩٨٩.
    Apart from the vagaries of the weather, which hit output particularly hard in 1992, delays in land privatization and uncertainty surrounding property rights have had a depressing effect on output in a number of transition economies. UN وبجانب تقلبات الطقس، التي وجهت الى الناتج ضربة قاسية في عام ١٩٩٢، كان لحالات التأخير في تحويل اﻷراضي الى القطاع الخاص، وعدم التيقن الذي يكتنف حقوق الملكية، أثر مخفض على الناتج في عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    The concerns of transition economies in the multilateral trading system and in the ongoing Doha round were being addressed in only a very modest way. UN وبين أن هواجس البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي جولة الدوحة لا تجري معالجتها إلا بطريقة متواضعة للغاية.
    40. The state of existing statistical capabilities in a number of transition economies has been the subject of much comment over the years in national, regional and international publications, private as well as official. UN ٤٠ - كانت حالة القدرات الاحصائية الحالية في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مر السنين، موضوع تعليقات كثيرة في المنشورات الوطنية والاقليمية والمنشورات الدولية، الخاصة منها والرسمية.
    Some minor changes had been made to articulate specific concerns of transition economies. UN وقال إن بعض التغييرات الطفيفة قد أُدخلت من أجل توضيح تلك الشواغل التي تهم بصفة محددة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    134. Belarus would therefore support the approval of a new General Assembly resolution on the integration of transition economies into the world economy. UN 134 - ومن هنا ستؤيد بيلاروس اتخاذ قرار جديد للجمعية العامة بشأن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    22. Further integration of the capital markets of transition economies had resulted from FDI and strong growth had attracted large inflows of speculative capital. UN 22- والاستمرار في إدماج أسواق رأس المال في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ينشأ عن الاستثمارات الأجنبية المباشرة والنمو القوي في اجتذاب التدفقات الكبيرة لرؤوس الأموال المضاربة.
    The second was on the Reintegration of transition economies into the Global Market System, which was held in March. UN أما المنتدى الثاني كان بشأن إعادة إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام السوقي العالمي وعقد في آذار/ مارس.
    20. Thirdly, the report analysed the integration of transition economies into the world economy, through trade in goods and services, capital flows, and labour mobility. UN 20 - وفي المقام الثالث يرد تحليل لدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة في السلع والخدمات، وتدفقات رؤوس الأموال، وانتقال الأيدي العاملة.
    (e) Financing of trade: analysis of needs of transition economies in trade finance have been undertaken, and important proposals for building trade-finance capacities are being discussed. UN )ﻫ( تمويل التجارة: تم الاضطلاع بتحليل لاحتياجات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من التمويل التجاري، وثمة اقتراحات مهمة قيد المناقشة من أجل بناء القدرات على تمويل التجارة.
    17.62 The focus of activities in the biennium 1996-1997 will shift from the identification of problems during the early stages of economic reform to finding possible solutions to those problems compatible with the aims of sustainable development and the integration of transition economies in a global market economy. UN ٧١-٢٦ وسيتحول تركيز اﻷنشطة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من تحديد المشاكل أثناء المراحل اﻷولى من اﻹصلاح الاقتصادي إلى إيجاد حلول لهذه المشاكل يمكن أن تتفق مع أهداف التنمية المستدامة وإدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اقتصاد سوقي عالمي.
    17.62 The focus of activities in the biennium 1996-1997 will shift from the identification of problems during the early stages of economic reform to finding possible solutions to those problems compatible with the aims of sustainable development and the integration of transition economies in a global market economy. UN ٧١-٢٦ وسيتحول تركيز اﻷنشطة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من تحديد المشاكل أثناء المراحل اﻷولى من اﻹصلاح الاقتصادي إلى إيجاد حلول لهذه المشاكل يمكن أن تتفق مع أهداف التنمية المستدامة وإدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اقتصاد سوقي عالمي.
    1. Mr. ISAKOV (Russian Federation) said that the effectiveness of the role of the United Nations in facilitating the integration of transition economies into the world economy could be substantially improved through the strengthening of system-wide coordination. UN ١ - السيد اساكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن فعالية دور اﻷمم المتحدة في تيسير الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يمكن تحسينها بدرجة كبيرة عن طريق تعزيز التنسيق في كامل أرجاء المنظومة.
    51. Stressing the importance of a stable international financial system to achieving sustainable development in countries with economies in transition and developing countries, she called for greater transparency in the international financial architecture and increased participation of transition economies in decision-making processes. UN 51 - وبعد أن شددت على أهمية قيام نظام مالي دولي مستقر لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، دعت إلى مزيد من الشفافية في الهيكل المالي الدولي وزيادة مشاركة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار.
    However, the financial and economic crises have erased much of the progress that was made in reducing poverty levels in South-East Asia in previous years, there has been negligible success in reducing poverty in Africa and Latin America in the 1990s, and poverty rates in a number of transition economies have returned to levels unknown for decades. UN لكن اﻷزمات المالية والاقتصادية قد محت قدرا كبيرا من التقدم المحرز في تقليل مستويات الفقر في جنوب شرق آسيا في السنوات الماضية، ولم يحرز سوى نجاح طفيف في تقليل الفقر في أفريقيا وأمريكا اللاتينية في التسعينات، وارتدت معدلات الفقر في عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال إلى مستويات لم تُعرف منذ عقود.
    The insufficient attention given to the problems of transition economies in the multilateral trading system was partially due to lack of substantive expertise and negotiating capabilities. UN وبيَّن أن عدم إيلاء اهتمام كافٍ لمشاكل البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف يعزى جزئياً إلى قلة الخبرة الفنية وقصور القدرات التفاوضية.
    12. In October 1997, ECE, in cooperation with the World Bank, held a forum at which representatives of the investment promotion agencies of transition economies discussed techniques for promoting FDI, as well as questions related to the role of investment promotion agencies, their status within the public administration and their financing. UN ٢١ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بالتعاون مع البنك الدولي، منتدى ناقش فيه ممثلو وكالات تشجيع الاستثمار من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أساليب تشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي، باﻹضافة إلى مسائل تتصل بدور وكالات تشجيع الاستثمار ومركزها في اﻹدارة العامة وتمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus