"of transnational crimes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجرائم عبر الوطنية
        
    • الجرائم العابرة للحدود الوطنية
        
    Given the ever-increasing complexity and sophistication of transnational crimes, States should be encouraged to identify flexible, practical and effective means of cooperation. UN ونظرا لأن تعقيد وتطور الجرائم عبر الوطنية في تزايد مطرد، ينبغي تشجيع الدول على تحديد سبل تعاون مرنة وعملية وناجعة.
    He concluded by stressing that sovereignty issues should not hinder the prosecution of transnational crimes. UN وشدّد في الختام على أن مسائل السيادة لا ينبغي أن تعوق الملاحقات القضائية في الجرائم عبر الوطنية.
    As new technologies make the commission of transnational crimes by both individuals and groups easier, an increase in volume is likely to occur. UN والمحتمل أن يتزايد حجم الجرائم عبر الوطنية التي يرتكبها اﻷفراد والجماعات بالنظر الى أن التكنولوجيات الجديدة تيسر لهم ارتكابها.
    The MOU provides for a mechanism for the law enforcement agencies of both parties to cooperate in the prevention and investigation of transnational crimes. UN وتنص المذكرة على وجود آلية تستعين بها وكالات إنفاذ القانون للطرفين في مجال التعاون في منع الجرائم عبر الوطنية والتحقيق فيها.
    62. Growing awareness of the impact of transnational crimes on justice and security leads to stronger and focused joint programming efforts at the regional level. UN 62 - ويؤدي تزايد الوعي بأثر الجرائم العابرة للحدود الوطنية في العدالة والأمن إلى تعزيز جهود البرمجة المشتركة على الصعيد الإقليمي وتركيزها.
    We need to address seriously and resolutely the scourge of international terrorism, the elimination of global poverty, the proliferation of transnational crimes, the destruction of the environment and the spread of the AIDS epidemic, as well as the economic and social advancement of all humankind. UN علينا أن نتصدى بشكل جدي وبإصرار لآفة الإرهاب الدولي والقضاء على الفقر في العالم وانتشار الجرائم عبر الوطنية وتدمير البيئة وانتشار وباء الإيدز، بالإضافة إلى التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبشرية جمعاء.
    52. We note with deep concern the increase of all kinds of criminal activities, including illicit traffic of arms, drugs and other products which are used to foster and finance organized crimes and all types of transnational crimes, which continue to be a major factor of instability and a threat to development. UN 52 - وإننا نلاحظ بقلق شديد تزايد كل أنواع النشاطات الإجرامية، بما فيها الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات وغيرها من المنتجات التي تستخدم في دعم وتمويل الجرائم المنظمة وجميع أنواع الجرائم عبر الوطنية التي ما تزال تشكل عاملاً رئيسياً من عوامل عدم الاستقرار وخطراً على التنمية.
    With regard to the definition of transnational crimes in paragraph 12.3 (c), its understanding was that the definition would cover such acts as commercial sexual exploitation of children and trafficking in women and girls. UN وفيما يتعلق بتحديد الجرائم عبر الوطنية في الفقرة ١٢-٣ )ج(، يفهم الاتحاد أن هذا التعريف يشمل أفعالا مثل الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال والاتجار بالمرأة والبنات.
    45. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 45 - ينبغي زيادة التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك تبادل المساعدة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا.
    52. We note with deep concern the increase of all kinds of criminal activities, including illicit traffic of arms, drugs and other products which are used to foster and finance organized crimes and all types of transnational crimes, which continue to be a major factor of instability and a threat to development. UN 52- وإننا نلاحظ بقلق شديد تزايد كل أنواع النشاطات الإجرامية، بما فيها الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات وغيرها من المنتجات التي تستخدم في دعم وتمويل الجرائم المنظمة وجميع أنواع الجرائم عبر الوطنية التي ما تزال تشكل عاملاً رئيسياً من عوامل عدم الاستقرار وخطراً على التنمية.
    44. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and at the international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating the collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 44 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي كليهما، بما في ذلك تبادل المساعدة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها، وكشف الجرائم عبر الوطنية التي تتعلق بأطفال ضحايا لها أو شهود عليها، والتحقيق في تلك الجرائم ومقاضاتها.
    International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 44- وينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المساعدة المتبادلة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا.
    44. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 44 - وينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المساعدة المتبادلة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا.
    (a) Strengthening intelligence exchange, especially by strengthening cooperation in the investigation of transnational crimes involving bank cards; informing foreign counterparts in timely fashion of the mutually relevant transnational bank cases and relevant investigation details; and annual reporting on the general national aspects of transnational bank cases; UN (أ) تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية، ولا سيما من خلال توثيق أواصر التعاون في التحقيق في الجرائم عبر الوطنية المتعلقة باستخدام البطاقات المصرفية وإبلاغ النظراء الأجانب بالقضايا المصرفية عبر الوطنية المشتركة ذات الصلة في وقت مناسب وإطلاعهم على معلومات مفصلة عن التحقيقات الجارية بشأنها وتقديم تقارير سنوية تضم معلومات عن الجوانب الوطنية العامة للقضايا المصرفية عبر الوطنية؛
    To reduce and prevent the commission of transnational crimes (piracy, kidnapping for ransom, smuggling and other terrorist activities) member countries must establish an intelligence network and exchange information. UN ومن أجل التقليل من الجرائم العابرة للحدود الوطنية ومنع ارتكابها (القرصنة، والاختطاف لطلب فدية، والتهريب، وسائر الأنشطة الإرهابية الأخرى) يتعين على البلدان الأعضاء إقامة شبكة استخبارية وتبادل المعلومات.
    ASEAN also strengthens cooperation to build security, stability and peace, especially in the region and more broadly in the world, including through the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and various partnerships in the eradication of transnational crimes that include the eradication of terrorism. UN وتقوي هذه الرابطة أيضا التعاون لبناء الأمن والاستقرار والسلام، وخصوصا في المنطقة وفي العالم الأوسع نطاقا، ومن سبل ذلك المعاهدة المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، واتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، والشراكة في القضاء على الجرائم العابرة للحدود الوطنية والتي تشمل القضاء على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus