"of travel to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • السفر إلى
        
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    If the cost of travel to the home country from the duty station is lower than that to the authorized destination, direct travel to the home country may be authorized, whenever logistically possible. UN وإذا كانت تكلفة السفر إلى الوطن من مركز العمل أدنى من تكلفة السفر إلى الوجهة المأذون بها، يجوز الإذن بالسفر مباشرة إلى البلد الأم، متى كان ذلك ممكنا من الناحية اللوجستية.
    In addition to the cost of travel to the safehavens, the Claimant seeks compensation for accommodation costs and food and living allowances paid to the dependants for the period of their stay in the safehavens. UN وباﻹضافة إلى كلفة السفر إلى الملاذات اﻵمنة، يلتمس لمطالبُ تعويضاً عن تكاليف اﻹيواء والغذاء وبدلات المعيشة التي دُفِعتْ للمعالين طيلة بقائهم في الملاذات اﻵمنة.
    261. The increase over the resources approved for 2004/05 relates to the high cost of travel to the missions selected. UN 261 - ويعزى طروء زيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة 2004 - 2005 إلى ارتفاع تكاليف السفر إلى البعثات المنتقاة.
    That was the pretext, of course...'cause I had heard rumors of travel to the stars. Open Subtitles وكان ذلك ذريعة، بالطبع... الشائعات لأنني قد سمعت السفر إلى النجوم.
    Should a staff member wish to visit his or her eligible family members residing at any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel to the place of home leave. UN وإذا رغب الموظف في زيارة أفراد أسرته المستحقين المقيمين في أي مكان آخر، لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة الحد اﻷقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه في حالة السفر إلى مكان إجازة زيارة الوطن.
    2. The table below provides a breakdown of the number of staff, the estimated number of rest and recuperation trips per year, the cost of travel to the designated location and the lump-sum amount by mission. UN 2 - ويقدم الجدول الوارد أدناه تحليلا لعدد الموظفين، والعدد المقدر لرحلات الراحة والاستجمام في السنة، وتكلفة السفر إلى الموقع المخصص، والمبلغ الإجمالي حسب البعثة.
    44. The anticipated unencumbered balance for 2012-2013 is attributable mainly to a decrease in the amount of travel to the Middle East and Asia as the Group of Experts focused more on investigations in West Africa and Europe. UN 44 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012 -2013 أساسا إلى حدوث انخفاض في مقدار السفر إلى الشرق الأوسط وآسيا إذ أخذ فريق الخبراء يركز بصورة أكبر على التحقيقات في غرب أفريقيا وأوروبا.
    This action, as announced by the organizers, was aimed at tightening the restrictions on freedom of travel to the North with a view to preventing the revenues from tourists " feeding the economy of the North " . UN وهذا اﻹجراء، حسبما أعلنه المنظمون، كان يرمي إلى تشديد القيود على حرية السفر إلى الشمال بغية الحيلولة دون الحصول على إيرادات من السائحين " تغذي اقتصاد الشمال " .
    " Should a staff member wish to visit his or her eligible family members residing at any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel to the place of home leave. UN " وإذا رغب الموظف في زيارة أفراد أسرته المستحقين المقيميــن فــي أي مكــان آخــر، لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة الحد اﻷقصى للمبلغ الذي كان يتوجب عليها دفعه في حالة السفر إلى مكان إجازة زيارة الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus