"of troop-" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمة بقوات عسكرية
        
    • المساهمة بالقوات
        
    • إلى الحكومات المساهمة بقوات
        
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    It can only take place with the support and active input of troop- and police-contributing countries. UN ولن يتسنى وضعه إلا بدعم وإسهام نشط من البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    They must also do without the political leverage that a wider range of troop- and police-contributing countries could provide, since the presence of troops on the ground sends a strong political signal to the parties that the contributing countries are directly committed to the peace process. UN وصار لزاماً عليها أيضا أن تستغني عن النفوذ السياسي الذي يمكن أن توفره طائفة أوسع من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة لأن وجود القوات في الميدان يبعث بإشارة سياسية قوية إلى الأطراف المعنية بأن البلدان المساهمة بالقوات ملتزمة التزاما مباشرا بعملية السلام.
    In that regard, there was a need for greater representation of troop- and police-contributing countries in senior United Nations positions. UN وفي هذا المضمار فثمة حاجة لزيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في مواقع الوظائف الأقدم بالأمم المتحدة.
    73. The Chair said that the United Nations could not perform its flagship activity without the support of troop- and police-contributing countries. UN 73 - وذكر الرئيس أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تؤدي نشاطها الرئيسي دون دعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة.
    In this regard, the members of the Security Council reaffirm their commitment to making full use of and improving existing consultation with troop- and police-contributing countries with a view to ensuring the full consideration of the views and concerns of troop- and police-contributing countries by the Council. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بالاستفادة على نحو كامل من المشاورات القائمة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة وبالنهوض بتلك المشاورات، ضمانا لأن يضع المجلس آراء وشواغل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة في اعتباره بصورة تامة.
    The weekly briefing is primarily a situational awareness briefing, while the primary forums for the discussion of operational issues are meetings of troop- and police-contributing countries. UN وتكون الإحاطة الأسبوعية في المقام الأول إحاطة للتوعية بالحالة السائدة، في حين أن المحافل الرئيسية لمناقشة المسائل التشغيلية هي اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    10 logistical and technical support briefings for permanent missions and national delegations of troop- and police-contributing countries UN عقد 10 جلسات للإحاطة اللوجستية والدعم التقني مخصصة للبعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة
    The Special Committee also requests that threat assessments in the existing missions be provided on a regular basis during the scheduled meetings of troop- and police-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن يتمّ بانتظام تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will convene a meeting of troop- and police-contributing countries in the coming week to present the plan and seek additional engineering capacity. UN وستعقد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطـة في الأسبوع القادم لعرض الخطة والتماس قدرات هندسية إضافية.
    Improvement of cooperation mechanism; improvement in implementation of mandates with cooperation of troop- and police-contributing countries and other stakeholders UN تحسين آلية التعاون، والتقدم في تنفيذ الولايات بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة وأصحاب المصلحة الآخرين
    The Special Committee also requests that threat assessments in the existing missions be provided on a regular basis during the scheduled meetings of troop- and police-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن يتمّ بشكل منتظم تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    The Special Committee further acknowledges that the roles of troops and police, as well as the needs of troop- and police-contributing countries, can be distinct. UN وتعترف اللجنة الخاصة كذلك باختلاف أدوار قوات الجيش والشرطة، وأيضا باختلاف احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    - Consultation with and accommodation of troop-, police- and funds-contributing countries to address gaps and foster common understanding through discussion and information-sharing UN - التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والمساهمة بالأموال وتلبية احتياجاتها من أجل سد الثغرات وتعزيز الفهم المشترك من خلال المناقشة وتبادل المعلومات
    However, the Committee was also informed that the upcoming rainy season, delayed decision-making on the part of troop- and police-contributing countries and a potential deterioration of the security situation could result in further delays to the schedule. UN غير أن اللجنة أبلغت أيضا أن موسم الأمطار المقبل وتأخر البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في اتخاذ القرار وإمكانات تدهور الحالة الأمنية عوامل قد تؤدي إلى المزيد من التأخير في الجدول الزمني.
    97. The United Nations is grateful for the continuing engagement of troop- and police-contributing countries. UN 97 - وتعرب الأمم المتحدة عن امتنانها للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة لاستمرارها في المساهمة.
    In line with the procedures, when candidates are equally qualified, appropriate representation of troop- and police-contributing countries should be considered in the selection of candidates for field missions. UN وتمشيا مع هذه الإجراءات، ينبغي، عند تساوي كفة المرشحين من حيث المؤهلات، مراعاة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة في اختيار المرشحين للبعثات الميدانية.
    Secretariat and field mission personnel have been instructed to ensure that briefings of troop- and police-contributing countries are organized in a timely fashion, particularly ahead of mission mandate renewals and Secretariat technical assessment missions. UN وقد صدرت تعليمات إلى موظفي الأمانة العامة والبعثات الميدانية لكفالة تنظيم اجتماعات إعلامية للبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في الوقت المناسب، لا سيما قبل مواعيد تجديد ولاية بعثة حفظ السلام أو بعثات الأمانة العامة للتقييم التقني.
    Reimbursement of troop- and contingent-owned equipment costs has been made for the periods up to 31 December 2008 and 18 December 2008, respectively. UN ورُدت التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus