"of tropical forests" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغابات المدارية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    • للغابات المدارية
        
    • للغابات الاستوائية
        
    In terms of materials, it is sculpted from a precious wood from Cameroon known as padou or camwood, a redwood typical of tropical forests. UN فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر.
    The replacement of tropical forests by savannas is projected for eastern Amazonia and central and southern Mexico. UN ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك.
    She urged the General Assembly to promote greater recognition of the importance of tropical forests to climate stabilization worldwide. UN وحثت الجمعية العامة على التشجيع على الاعتراف على نحو أكبر بأهمية الغابات المدارية لاستقرار المناخ في جميع أنحاء العالم.
    Small grants programme -- Promotion of tropical forests in Malaysia UN برنامج المنح الصغيرة - تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا
    The main community focus of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is on the indigenous peoples of the country. UN ويركز برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا أساسا على الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    46. The International Tropical Timber Agreement is a legally binding instrument which provides for financing mechanisms for the sustainable management of tropical forests. UN 46 - الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية صك ملزم قانونا ينص على تمويل آليات للإدارة المستدامة للغابات المدارية.
    ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية.
    For instance, isolated communities living in remote areas of tropical forests were at risk of disappearing. UN وعلى سبيل المثال، فإن المجتمعات المحلية المعزولة التي تعيش في المناطق النائية في الغابات المدارية تتعرض لخطر الزوال.
    In recognition for his work, Mr. Mayr won the Dunning Award for the Conservation of tropical forests in Latin America in 1990. UN وتقديرا لجهوده، فاز السيد ماير بجائزة داننغ لحفظ الغابات المدارية في أمريكا اللاتينية في عام 1990.
    Leaders were strongly concerned about the exploitation of tropical forests in the region and welcomed recent initiatives by Vanuatu and Solomon Islands to halt the spread of unsustainable logging practices, including the introduction of independent monitoring systems. UN ساور الزعماء قلق شديد بشأن استغلال الغابات المدارية في المنطقة ورحبوا بالمبادرة التي اتخذتها مؤخرا فانواتو وجزر سليمان لوقف انتشار ممارسات قطع اﻷشجار غير المستدامة، بما في ذلك اﻷخذ بنظم رصد مستقلة.
    Colombia sought international support for its " Forest-keeper Families Programme " aimed at combating the cutting down of tropical forests and the cultivation of illicit crops. UN وتسعى كولومبيا للحصول على دعم دولي " لبرنامج الأسر المحافظة على الغابات " الذي يستهدف مكافحة قطع الغابات المدارية وزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    “Welcoming the Declaration by the Summit of Central African Heads of State on conservation and sustainable management of tropical forests, held at Yaoundé, UN " وإذ ترحب بإعلان مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام، المعقود في ياوندي،
    Declaration issued on 17 March 1999 by the Summit of Central African Heads of State on the Conservation and Sustainable Management of tropical forests (Yaoundé Declaration) UN مؤتمر قمة رؤساء دول وسط أفريقيا بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام إعلان ياوندي ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩
    His Excellency Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, for the warm and, brotherly welcome he accorded them, for their comfortable stay in Yaoundé and for the smooth running of the first Summit of Central African Heads of State on the Conservation and Sustainable Management of tropical forests. UN ويتقدمون بالشكر إلى: معالي السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون لاستقباله الحار واﻷخوي، ووسائل الراحة التي كفلت لهم أثناء إقامتهم، واﻹدارة الجيدة ﻷعمال مؤتمر القمة اﻷول لرؤساء دول وسط أفريقيا بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام.
    The range of projects of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is broad in category and specific to the locale of the project. UN وتتسم مشاريع تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا باتساع نطاق فئتها وبأنها خاصة بمكان المشروع.
    Unique to the Promotion of tropical forests in Malaysia is its provision of support to start up indigenous community-based organizations. UN ولبرنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا ميزة فريدة تتمثل في دعم إنشاء منظمات طليعية قائمة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    67. The Promotion of tropical forests programme in Malaysia supports organizations working with indigenous communities to implement small forest-related projects that promote sustainable forest use. UN 67 - ويدعم برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا المنظمات العاملة مع مجتمعات الشعوب الأصلية من أجل تنفيذ مشاريع صغيرة متصلة بالغابات، والتي تشجع الاستغلال المستدام للغابات.
    Global changes such as desertification of productive lands, destruction of tropical forests and potential global warming, and the erosion of the ozone layer in the upper atmosphere could radically alter the planet and threaten the survival of many species, including human beings. UN وغدا من الممكن أن تؤدي التغيرات العالمية مثل تصحر اﻷراضي المنتجة، وتدمير الغابات الاستوائية والاحترار العالمي المحتمل، وتآكل طبقة اﻷوزون في الطبقة العليا من الغلاف الجوي إلى تغيير معالم الكوكب بشكل جذري، وإلى تهديد بقاء كثير من اﻷنواع، بما فيها البشر.
    In continuation of this work, ITTO is presently developing guidelines for the protection of tropical forests from fire, guidelines for sustainable forest industries, and guidelines for the sustainable management of tropical tidal forests. UN واستمرارا لهذا العمل، تقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية حاليا بوضع مبادئ توجيهية لحماية الغابات المدارية من الحرائق، ومبادئ توجيهية لصناعات حرجية مستدامة، فضلا عن وضع مبادئ توجيهية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات المدارية المدية.
    It is precisely these sad experiences of State and market mishandling of tropical forests and discriminating against indigenous peoples that compelled them to assert that they should have a major say in how REDD-plus should be designed, implemented and monitored. UN فهذه التجارب المؤسفة بالذات في سوء تدبير الدول والأسواق للغابات المدارية والتمييز ضد الشعوب الأصلية هو ما أجبرها على تأكيد أنه ينبغي لها أن تضطلع بدور كبير في كيفية وضع عملية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات وتنفيذها ورصدها.
    The Costa Rica-Merck Industry agreement was the first such example; Brazil is starting a programme for cooperative research on the biochemistry of tropical forests and for product licensing. UN وكان اﻹتفاق بين كوستاريكا وشركة ميرك )Merck( بشأن الصناعات البيولوجية أول مثال على هذا؛ وقد بدأت البرازيل برنامجا للبحوث التعاونية بشأن الكيمياء اﻷحيائية للغابات المدارية وإصدار تراخيص المنتجات.
    Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of tropical forests UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus