"of truth commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجان تقصي الحقائق
        
    • لجان الحقيقة
        
    • للجان تقصي الحقائق
        
    • لجان استجلاء الحقيقة
        
    • تسعى إليه اللجان
        
    • لجان حقيقة
        
    • لجان لتقصي الحقائق
        
    Sensitizing the population to the work of truth commissions through an outreach programme is an important element in that regard. UN ولذلك فتوعية السكان بعمل لجان تقصي الحقائق من خلال برنامج تواصلي عنصر هام في هذا الصدد.
    The inability of truth commissions to meet the deadlines set forth in their mandates. UN عدم قدرة لجان تقصي الحقائق على الالتزام بالمواعيد النهائية المحددة في ولاياتها؛
    44. The overwhelming majority of truth commissions have not been called to implement reparations programmes, but to make recommendations concerning their design. UN 44- ولم يطلب إلى الغالبية العظمى من لجان تقصي الحقائق تنفيذ برامج للتعويضات، بل تقديم توصيات بشأن تصميم تلك البرامج.
    OHCHR assists in the design and establishment of truth commissions, including by sharing applicable standards and best practices. UN وتساعد المفوضية في تصميم لجان الحقيقة وإنشائها، بوسائل منها تقاسم المعايير المنطبقة وأفضل الممارسات.
    The Office of the Special Representative contributed to overall efforts to provide concrete, child-centred guidance during the development of truth commissions and war crimes tribunals. UN وساهم مكتب الممثل الخاص في الجهود الشاملة لتوفير الإرشاد المتركز على الطفل أثناء إنشاء لجان الحقيقة وجرائم الحرب.
    The subsequent history of truth commissions speaks of the growing complexity of these four functions and of the attribution to commissions of new ones, as well as of the omission of the difference between actual functions and mere potentialities. UN ويشير التاريخ اللاحق للجان تقصي الحقائق إلى تزايد تعقيد هذه الوظائف الأربع، وإلى إسناد وظائف أخرى جديدة للجان، علاوة على التغاضي عن الفرق بين المهام الوظيفية الفعلية ومجرد امتلاك الإمكانات.
    Recommendations of truth commissions concerning these aspects contribute importantly to the promotion of human rights. UN وتسهم توصيات لجان تقصي الحقائق المتعلقة بهذه الجوانب مساهمة فعالة في تعزيز حقوق الإنسان.
    The reports of truth commissions can expose patterns of violations, raise awareness about the rights of victims and offer road maps for reform. UN ويمكن لتقارير لجان تقصي الحقائق أن تكشف أنماط الانتهاكات، وأن توعي بحقوق الضحايا، وأن تُقَدِّم خرائط طريق للإصلاح.
    The work of truth commissions often provides a basis for attaining such a comprehensive view. UN وكثيرا ما يوفر عمل لجان تقصي الحقائق الأساس لتحقيق مثل هذه الرؤية الشاملة.
    Establishment of truth commissions and other truth-seeking mechanisms UN إنشاء لجان تقصي الحقائق وغيرها من آليات البحث عن الحقيقة
    65. That said, whole categories of violations have also been disregarded in countries that have established reparation initiatives independently of truth commissions. UN ٦٥ - ومع ذلك، جرى أيضا تجاهل فئات بأكملها من الانتهاكات في بلدان أنشأت مبادرات للجبر بمعزل عن لجان تقصي الحقائق.
    The Special Rapporteur elaborates on the significant expansion of mandates of truth commissions, selection mechanisms for commissioners, and other issues relevant in the design and operation of commissions. UN ويتناول المقرر الخاص بالتفصيل التوسع الكبير في ولايات لجان تقصي الحقائق وآليات اختيار المفوضين، ومسائل أخرى ذات صلة في مجال تصميم عمل اللجان وتشغيلها.
    The Special Rapporteur would like to call attention to the overburdening of truth commissions worldwide as manifested by the following factors, among others: UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى إثقال كاهل لجان تقصي الحقائق في جميع أنحاء العالم، على النحو الذي توضحه العوامل التالية، ضمن أشياء أخرى:
    67. Third, when international agencies are involved in managing budgets of truth commissions, the latter have encountered difficulties gaining access to the funds. UN 67- والأمر الثالث هو أن لجان تقصي الحقائق واجهت صعوبات في الحصول على الأموال حينما شاركت الوكالات الدولية في إدارة ميزانياتها.
    89. Finally, the Special Rapporteur highlights art exhibits and other cultural and social activities that involve victims and civil society, as they have the potential to extend the life of truth commissions' work. UN 89- أخيراً، يسلط المقرر الخاص الضوء على المعارض الفنية والأنشطة الثقافية والاجتماعية الأخرى التي يشارك فيها الضحايا والمجتمع المدني، نظراً إلى قدرتها على إطالة مدة صلاحية عمل لجان تقصي الحقائق.
    92. The appeal of truth commissions has not waned, but they face serious challenges, not limited to post-conflict situations. UN 92- ولم تفقد لجان تقصي الحقائق بريقها، لكنها تواجه تحديات خطيرة لا تقتصر على الحالات التي تعقب انتهاء النزاع.
    For this reason, while the quality of the recommendations of truth commissions is important, it is insufficient. UN ولهذا، رغم أن نوعية التوصيات التي تُقدمها لجان الحقيقة مهمة، فهي غير كافية.
    For this reason, while the quality of the recommendations of truth commissions is important, it is insufficient. UN ولهذا، رغم أن نوعية التوصيات التي تُقدمها لجان الحقيقة مهمة، فهي غير كافية.
    Chairpersons and members of truth commissions from countries around the world, including Guatemala, Kenya, Peru, Poland and South Africa, attended the conference and shared their own experiences. UN وقد حضر رؤساء لجان الحقيقة وأعضاؤها من جميع بلدان العالم، بما في ذلك بولندا وبيرو وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكينيا المؤتمر وتبادلوا الخبرات.
    41. In his report to the twenty-fourth session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence explained how archives, both those of truth commissions and general national archives, contribute to the realization of the right to the truth. UN 41 - وفي التقرير الذي قدّمه المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار إلى الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، أوضح المقرر الخاص كيف أن المحفوظات، سواء التابعة للجان تقصي الحقائق أو المحفوظات الوطنية العامة، تسهم في إعمال الحق في معرفة الحقيقة.
    It is difficult to argue that gross violations of economic, social and cultural rights, such as massive forced evictions or interference with access to food or water, resulting in famine, loss of shelter or of livelihoods, should not be the subject of attention of truth commissions. UN وإنه لمن الصعوبة بمكان القول إن الانتهاكات السافرة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثل الإخلاء القسري الجماعي أو التدخل في سبل الحصول على الأغذية أو المياه، بما ينجم عنه من مجاعة وفقدان للمأوى ولسبل العيش، لا ينبغي أن تكون من المواضيع التي ينصب عليها اهتمام لجان استجلاء الحقيقة.
    In the case of national reconciliation, which is often a goal of truth commissions, some observers have questioned whether current understandings of reconciliation are appropriate in the context of indigenous peoples, as there is the danger of strengthening the dominant national identity at the expense of others. UN وفيما يتعلق بالمصالحة الوطنية، وهي الهدف الذي تسعى إليه اللجان في أغلب الأحيان، تساءل بعض المراقبين عما إذا كان الفهم الحالي للمصالحة ملائماً في سياق الشعوب الأصلية، نظراً لوجود خطر يتعلق بتعزيز الهوية الوطنية المهيمنة على حساب الهويات الأخرى().
    The duty to provide guarantees to give effect to the right to know requires States, inter alia, to ensure the independent and effective operation of the judiciary, and may include the creation of truth commissions that complement the role of the judiciary. UN ويستلزم واجب تقديم الضمانات لإعمال الحق في المعرفة أن تكفل الدول، من جملة أمور، عمل السلطة القضائية بشكل مستقل وفعال، ويمكن أن يشمل إرساء لجان حقيقة تستكمل عمل السلطة القضائية.
    The Forum underlines that the full and effective participation of affected indigenous peoples is a precondition for the establishment and work of truth commissions. UN ويؤكد المنتدى أن المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية المتضررة شرطا مسبقا لإنشاء لجان لتقصي الحقائق وتشغيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus