"of turkmenistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • تركمانستان
        
    • لتركمانستان
        
    • التركماني
        
    • التركمانية
        
    • بتركمانستان
        
    • التركمان
        
    • تركمنستان
        
    • التركمانستانية
        
    • تركمانيين
        
    • تركمانستانية
        
    • تركماني
        
    It took positive note of the commitment and active work of Turkmenistan to combat trafficking in persons. UN وأحاطت بيلاروس علماً على نحو إيجابي بالتزام تركمانستان وعملها الفعال من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    We are also opening a number of Turkmenistan Embassies abroad. UN ونقوم أيضا بفتح عدد من سفارات تركمانستان في الخارج.
    First of all, allow me to convey words of greeting from Mr. Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan. UN واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان.
    Letter dated 22 December 2009 from the Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة
    Questions of peace and security, including disarmament, are of high priority in the foreign policy of Turkmenistan. UN إن قضايا السلام والأمن، بما في ذلك نزع السلاح، تتصدر أولويات السياسة الخارجية لتركمانستان.
    Article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, on the extradition of persons who have committed a crime, provides that: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    Mr. Niyazov was the leader of Turkmenistan for 21 years. UN وقد كان السيد نيازوف قائد تركمانستان خلال 21 سنة.
    The process of updating the relevant legislation of Turkmenistan is currently in progress. UN وتجري حاليا عملية تحديث تشريعات تركمانستان ذات الصلة.
    Any changes to the procedure for the protection of the rights and lawful interests of citizens may only be made by the laws of Turkmenistan. UN ولا يجوز تغيير أي من إجراءات حماية حقوق المواطنين ومصالحهم المشروعة إلا بموجب قوانين تركمانستان.
    Neutrality is the foundation of Turkmenistan's domestic and foreign policy. UN يشكل الحياد الأساس لسياسة تركمانستان الداخلية والخارجية.
    Address by Mr. Gurbanguly Berdimuhamedov, President of Turkmenistan UN خطاب السيد غربانغولي بردي محمدوف، رئيس تركمانستان
    In 2007 the President of Turkmenistan signed a decision on the construction of mother and child health centres in all velayats. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.
    The Government of Turkmenistan is committed to fulfilling the international obligations it has assumed pursuant to United Nations human rights conventions. UN وتكرس حكومة تركمانستان نفسها لتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها، والناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Reproductive health centres in every velayat (region) of Turkmenistan are working actively in that area. UN وتعمل مراكز الصحة الإنجابية في هذا الاتجاه في كل منطقة من مناطق تركمانستان.
    The right to education for every citizen is enshrined in the Constitution of Turkmenistan. UN ويشكل المبدأ القاضي بأن يكون لكل مواطن الحق في التعليم أحد المعايير الدستورية في تركمانستان.
    Address by Mr. Gurbanguly Berdymukhammedov, President of Turkmenistan UN خطاب السيد غوربانغولي بيرديمحمدوف، رئيس تركمانستان
    It deeply regretted the decision of Turkmenistan to reject a number of recommendations. UN وأعرب المرصد عن أسفه الشديد لقرار تركمانستان رفض عدد من التوصيات.
    Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations UN الممثلة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة
    The steady growth of economic indicators is evidenced by the evolution of Turkmenistan's real gross domestic product (GDP). UN ويشهد على النمو المطرد في المؤشرات الاقتصادية ما حدث من تطور في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركمانستان.
    Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations UN الممثلة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة
    Monitoring of compliance with the law in combating terrorism shall be ensured by the General Prosecutor of Turkmenistan and by his deputies. UN يتولى المدعي العام التركماني ومرؤوسوه الإشراف على مراعاة القوانين عند تنفيذ أنشطة مكافحة الإرهاب.
    2. The Ministry of National Security of Turkmenistan shall combat terrorism through: UN 2 - فوزارة الأمن القومي التركمانية تتولى مكافحة الإرهاب بالوسائل التالية:
    The influence of women in the activities of trade union organizations of Turkmenistan is great. UN والمرأة تمارس نفوذا كبيرا على نشاط المنظمات النقابية بتركمانستان.
    The right to vote of citizens of Turkmenistan is anchored in the Constitution and law. UN وضمن الدستور والقوانين الوطنية حقوق التصويت للمواطنين التركمان.
    Also before the adoption of the draft resolution, the representatives of Turkmenistan, China and Cuba made statements. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أيضا، أدلى ببيانات ممثلو تركمنستان والصين وكوبا.
    81. A child that has been born on the territory of Turkmenistan to persons without citizenship who are residing in Turkmenistan is recognized as a citizen of Turkmenistan. UN 81 - والطفل الذي يولد على أرض تركمانستان من أبوين عديمي الجنسية، يقيمان في هذا البلد، يحصل على الجنسية التركمانستانية.
    The departure of a foreign national from Turkmenistan may be postponed until he complies with property requirements that are connected with the vital interests of citizens of Turkmenistan and other persons and State, cooperative or other public organizations. UN ويمكن تأجيل رحيل الشخص الأجنبي من تركمانستان إلى حين وفائه بالتزاماته المالية، التي ترتبط بمصالح حيوية لمواطنين تركمانيين أو أشخاص آخرين، أو لمنظمات حكومية أو تعاونية أو منظمات عامة أخرى.
    If the mother of the child is a citizen of Turkmenistan but her spouse is a person without citizenship or his citizenship is unknown, then the child is recognized to be a citizen of Turkmenistan regardless of the place of birth. UN وإذا كانت أم الطفل ذات جنسية تركمانستانية وكان الزوج عديم الجنسية أو مجهولها، فإن الطفل يتلقى جنسية تركمانستان دون مراعاة لمكان الولادة.
    If it is not possible to recover documents from human traffickers proving that trafficking victims are Turkmen nationals or if such documents are lost, the diplomatic missions and consular services of Turkmenistan issue documents so that the victims can return to Turkmenistan. UN إذا تم فقدان وثائق هوية مواطن تركماني من ضحايا الاتجار أو وقعت هذه الوثائق في أيدي المتاجرين، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصليات التركمانية تقوم بتوفير الوثائق اللازمة للعودة إلى تركمانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus