I would like to extend my particular thanks to the Government of Ukraine for the successful organization of the Yalta Summit. | UN | وأود أن أعبِّـر عن شكري الخاص لحكومة أوكرانيا على تنظيمها الناجح لقمة يالطة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Ukraine for the kind words addressed to the Chair and for his statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس وعلى بيانه. |
I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for his work as President and to commend him on his decisive guidance during the deliberations of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا على عمله الذي اضطلع به أثناء رئاسته للجمعية العامة وأن أشيد به لتوجيهه الحاسم خلال مداولات الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
130. The Committee thanked the Government of Ukraine for having submitted its second periodic report on time. | UN | ١٣٠ - شكرت اللجنة الحكومة اﻷوكرانية على تقديمها لتقريرها الدوري الثاني في موعده. |
111. The following draft decisions have been prepared and submitted to the Cabinet of Ministers of Ukraine for consideration: | UN | ١١١ - وأعدت مشاريع القرارات التالية وقُدﱢمت إلى مجلس وزراء أوكرانيا لكي ينظر فيها: |
We must also express gratitude to his predecessor, Mr. Udovenko of Ukraine, for a job well done. | UN | لا بد أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفه السيد أودوفينكو من أوكرانيا على أدائه الجيد لمهام منصبه. |
He thanked the representative of Ukraine for his Government's contribution to consensus. | UN | وشكر ممثل أوكرانيا على إسهام حكومته في توافق الآراء. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his important statement and for the kind words addressed to me and my countrymen. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Ukraine for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
I thank the representative of Ukraine for his vigilance. | UN | أشكر ممثل أوكرانيا على احتراسه. |
:: Implementation of a joint Ukraine-OSCE project on assistance to the Government of Ukraine for the reclamation of areas contaminated by explosive remnants of war and used as ammunition storage sites has been extended to 31 December 2014. | UN | :: تنفيذ مشروع مشترك بين أوكرانيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مساعدة حكومة أوكرانيا على استصلاح المناطق الملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والمستخدمة كمواقع لتخزين الذخائر. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Ukraine for its invitation, which showed its commitment to human rights and environmental matters. | UN | ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر لحكومة أوكرانيا على الدعوة التي وجهتها له، وهو ما يبين التزامها بقضايا حقوق الإنسان والبيئة. |
At the same time, I would like to thank Mr. Hennadiy Y. Udovenko of Ukraine for the skilful manner in which he presided over the work of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | وفي الوقت نفسه أود أن أشكر السيد هينادي أودوفينكو، ممثل أوكرانيا على الطريقة الماهرة التي ترأس بها أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
48. The Committee expresses its appreciation to the Government of Ukraine for the submission of its initial report and its openness and fruitful dialogue. | UN | ٨٤- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر. |
The Committee expresses its appreciation to the Government of Ukraine for the submission of its initial report and its openness and fruitful dialogue. | UN | ٦٨٣- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر. |
The President: I thank the President of Ukraine for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس أوكرانيا على بيانه. |
We call on Ukraine to take all measures to ensure strict compliance with its non-nuclear status as provided for in international agreements, and to review the above-mentioned decisions by the parliament and Ministry of Defence of Ukraine for establishing control over nuclear weapons. | UN | واننا ندعو أوكرانيا إلى اتخاذ كل التدابير الرامية إلى ضمان الامتثال الكامل لمركزها اللانووي الذي حددته الاتفاقات الدولية، وإلى إعادة النظر في القرارات المذكورة الصادرة عن برلمان أوكرانيا وعن وزارة الدفاع اﻷوكرانية والمتصلة بالسيطرة على اﻷسلحة النووية. |
I have the honour to transmit herewith a draft comprehensive convention on the suppression of acts of piracy at sea, prepared by the Government of Ukraine for consideration by the Member States (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مشروع اتفاقية شاملة بشأن قمع أعمال القرصنة في البحر، أعدتها حكومة أوكرانيا لكي تنظر فيها الدول الأعضاء (انظر المرفق). |
Working paper submitted by the delegation of Ukraine for the Working Group on the Concept of Maximum Sustainable Yield | UN | ورقة عمل مقدمة من وفد أوكرانيا من أجل فريق العمل المعني بتقييم القدرة على تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة |
February 23, 2014. The decision was made in the Verkhovna Rada to appoint Speaker O. Turchynov as interim President of Ukraine for the period up to May 25, 2014. | UN | 23 شباط/فبراير 2014 - اتخذ البرلمان الأوكراني قرار تعيين رئيس البرلمان، أولكسندر تورتشينوف، رئيسا مؤقتا لأوكرانيا للفترة الممتدة حتى 25 أيار/مايو 2014. |