"of unamid" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية المختلطة
        
    • للعملية المختلطة
        
    • المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
        
    • بالعملية المختلطة
        
    • الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور
        
    • المختلطة على
        
    • المختلطة في دارفور
        
    • لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة
        
    • للبعثة المختلطة
        
    • البعثة المختلطة
        
    • التابعة للعملية
        
    • التابعين للعملية
        
    • من اليوناميد
        
    • بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • يوناميد
        
    :: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران لدعم العملية المختلطة
    The inability of UNAMID to move freely remains in effect. UN ولا تزال العملية المختلطة غير قادرة على التحرك بحرية.
    Measures to mitigate the environmental impact of the activities of UNAMID UN التدابير الرامية إلى تخفيف آثار أنشطة العملية المختلطة على البيئة
    :: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة
    Tripartite mechanism for the deployment of UNAMID UN الآلية الثلاثية الأطراف لنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    In further comments, he noted that the humanitarian situation in Darfur had deteriorated, and emphasized the need for the timely deployment of UNAMID. UN وأشار في تعليقات أخرى إلى أن الحالة الإنسانية في دارفور قد تدهورت، وشدد على ضرورة نشر العملية المختلطة في الوقت المحدد.
    Information regarding the deployment of UNAMID and the conduct of the political process is routinely shared through that channel. UN ويجري بصورة روتينية، عبر هذه القناة، تبادل المعلومات عن نشر العملية المختلطة وسير العملية السياسية.
    The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of UNAMID. UN وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة.
    At present, two weekly flights operated regularly between Entebbe and El Fasher for the transportation of UNAMID personnel. UN وحاليا، تربط بين عنتيبي والفاشر رحلتان منتظمتان أسبوعيا لنقل أفراد العملية المختلطة.
    The Joint Special Representative described heavy fighting in Darfur and pointed out the new robust strategy of UNAMID for the protection of civilians. UN ووصف الممثل الخاص المشترك المعارك الضارية الدائرة في دارفور وأشار إلى الاستراتيجية القوية التي تعتمدها العملية المختلطة من أجل حماية المدنيين.
    In addition, restrictions continued to be placed on the freedom of movement of UNAMID, hampering the full implementation of its mandate. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال تفرض على حرية حركة العملية المختلطة قيود تعوق تنفيذ ولاية البعثة تنفيذا كاملا.
    One training centre was established in each one of the three sectors of UNAMID headquarters, while another centre was established in Zalingei UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    Safety briefings on land mines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment UN تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني
    The use of the UNAMID tiger team was not an extraordinary measure, but OIOS is discussing this issue in the present report because of the impact of staff recruitment on the deployment of UNAMID. UN ولم تكن الاستعانة بفريق النمور في العملية المختلطة تدبيرا استثنائيا، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد مناقشة هذه المسألة في هذا التقرير بسبب أثر استقدام الموظفين على نشر العملية المختلطة.
    The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. UN ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008.
    We have also seen two instances of kidnapping of UNAMID personnel and six cases involving humanitarian colleagues. UN كما شهدنا حالتي اختطاف موظفين تابعين للعملية المختلطة وست حالات متعلقة باختطاف زملاء من موظفي تقديم المساعدة الإنسانية.
    All command and control structures and the main offices of UNAMID are located in Darfur. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية المختلطة في دارفور.
    Tripartite Committee for the deployment of UNAMID UN اللجنة الثلاثية المعنية بانتشار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Commending the efforts of UNAMID towards promoting peace and stability on Darfur, and reiterating its full support for UNAMID, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    Commending the efforts of UNAMID towards promoting peace and stability on Darfur, and reiterating its full support for UNAMID, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    11. Increase of the delegation of authority in respect of UNAMID UN 11 - زيادة مقدار تفويض السلطات فيما يتعلق بالعملية المختلطة
    17. The establishment of UNAMID is making steady progress. UN 17 - هناك تقدم مطرد في إنشاء العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    The Security Council should specify additional exemptions to the provisions of resolution 1591 (2005) to permit the transfer into Darfur of military equipment and supplies by parties other than the Government of the Sudan and non-State armed groups operating in Darfur in support of UNAMID and the implementation of resolution 1769 (2007). UN ينبغي لمجلس الأمن أن يحدد استثناءات إضافية من أحكام القرار 1591 (2005) من أجل تمكين أطراف، من غير حكومة السودان والمجموعات المسلحة غير التابعة للدول العاملة في دارفور، من نقل معدات وإمدادات عسكرية إلى دارفور دعما لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة وتنفيذا للقرار 1769 (2007).
    Maximum use should be made of those United Nations resources in the context of UNAMID's liaison and coordination functions. UN ويجب الاستفادة إلى أقصى حد من هذه الموارد التي توفرها الأمم المتحدة في سياسة وظائف الاتصال والتنسيق للبعثة المختلطة.
    The results of the analysis should be provided in the context of the performance report of UNAMID for the 2009/10 period. UN وينبغي تقديم نتائج التحليل في سياق تقرير أداء البعثة المختلطة للفترة 2009/2010.
    58. The support component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section, the Conduct and Discipline Team and the HIV/AIDS Unit of UNAMID. UN 58 - يشمل عنصر الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، وفريق السلوك والانضباط، ووحدة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للعملية المختلطة.
    63. The implementation of the recommendations of the review of UNAMID uniformed personnel reconfiguring the military and police components continued. UN 63 - واستمر تنفيذ توصيات استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة المتعلق بإعادة تشكيل العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    The membership of the ITC which shall include women shall consist of UNAMID, representatives of the Parties and technical experts from a country or countries acceptable to the Parties. UN 450 - تتشكل عضوية اللجنة الفنية للدمج التي تتضمن النساء، من اليوناميد وممثلين عن الأطراف وخبراء فنيين من الدولة أو الدول المقبولة لدى الأطراف.
    UNLB is also playing an important support role in the start-up phase of UNAMID with respect to the deployment of assets from its strategic deployment stocks and in the provision of training and communications support. UN وتلعب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أيضا دورا داعما هاما في مرحلة بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور فيما يختص بنشر وحدات الأصول من مخزونات الانتشار الاستراتيجية لديها ، كما تقوم بتوفير التدريب والدعم في مجال الاتصالات.
    83.131. Cease to hinder the freedom of movement of UNAMID and humanitarian agencies (Ireland); UN 83-131- الكف عن عرقلة حرية حركة بعثة يوناميد والوكالات الإنسانية (آيرلندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus