The role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. | UN | وتم التأكيد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية. |
The role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. | UN | وتم التشديد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي التابع للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية. |
Another delegation noted the importance of UNCTAD as a partner to Africa as the continent tried to translate its vision of joining the ranks of middle-income countries into reality. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية الأونكتاد بوصفه شريكاً لأفريقيا في مرحلة تحاول فيها القارة تحقيق تطلعها إلى اللحاق بركب البلدان المتوسطة الدخل. |
The role of UNCTAD as the focal point in the United Nations for issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development was also commended. | UN | والدور الذي يقوم به الأونكتاد باعتباره النقطة المركزية في الأمم المتحدة بالنسبة لمسائل تتعلق بمجالات الشؤون المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة حظي بالثناء أيضا. |
He reiterated the role of UNCTAD as a development organization, not a trade organization. | UN | وأكد مجدداً دور الأونكتاد بصفته منظمة تنمية وليس منظمة تجارية. |
It is designed to strengthen the effectiveness and impact of the overall technical cooperation of UNCTAD as an essential complement to the institution's policy analysis and the work of its intergovernmental machinery. | UN | والقصد منها هو تعزيز فعالية وأثر مجمل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد بوصفها مكملاً أساسياً للعمل التحليلي الذي تقوم به هذه المؤسسة في مجال السياسات العامة وعمل آليتها الحكومية الدولية. |
GRULAC would support the Panel's vision of UNCTAD as an intergovernmental think tank that provides first-rate research to create understanding and points of convergence among member States. | UN | ومضت قائلة إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستدعم رؤية فريق الشخصيات البارزة للأونكتاد بوصفه مؤسسة فكرية حكومية دولية تقدم أبحاثا من الدرجة الأولى من أجل إشاعة التفاهم وإيجاد نقاط التلاقي بين الدول الأعضاء. |
Another delegation noted the importance of UNCTAD as a partner to Africa as the continent tried to translate its vision of joining the ranks of middle-income countries into reality. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية الأونكتاد بوصفه شريكاً لأفريقيا في مرحلة تحاول فيها القارة تحقيق تطلعها إلى اللحاق بركب البلدان المتوسطة الدخل. |
The results of the eleventh session of UNCTAD in São Paulo clearly reconfirmed and strengthened the role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. | UN | وقد أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو من جديد وعززت بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية. |
The role of UNCTAD as a pioneer in presenting developmental approaches to tackling the developing countries' concerns in different areas was widely appreciated. | UN | وأعربت جهات كثيرة عن تقديرها لدور الأونكتاد بوصفه رائداً في تقديم نهوج إنمائية لتبديد شواغل البلدان النامية في مجالات شتى. |
The role of UNCTAD as a pioneer in presenting developmental approaches to tackling the developing countries' concerns in different areas was widely appreciated. | UN | وأعربت جهات كثيرة عن تقديرها لدور الأونكتاد بوصفه رائداً في تقديم نهوج إنمائية لتبديد شواغل البلدان النامية في مجالات شتى. |
The representative of the Russian Federation underlined the need to strengthen the role of UNCTAD as an important forum for intergovernmental dialogue to promote consensus-building on the current problems of international trade in order to foster development. | UN | 56- وشدّد ممثل الاتحاد الروسي على أهمية تعزيز دور الأونكتاد بوصفه محفلاً هاماً للحوار الحكومي الدولي لتشجيع بناء توافق في الآراء حول المشاكل الحالية في التجارة الدولية من أجل تعزيز التنمية. |
20. The results of the eleventh session of UNCTAD in São Paulo clearly reconfirmed and strengthened the role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. | UN | 20 - أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في ساوباولو من جديد بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركزا للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية وعززت هذا الدور. |
Finally, in 2009, the One United Nations pilots of the United Republic of Tanzania and of Pakistan requested the assistance of UNCTAD, as the Cluster's lead agency. | UN | وفي الأخير، تطلبت المشاريع التجريبية في إطار أمم متحدة واحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة وباكستان مساعدة الأونكتاد باعتباره الوكالة التي تقود المجموعة. |
Foreign direct investment and science and technology would increasingly be the determinants of international competitiveness in trade and development, and in that regard delegations had referred to the role of UNCTAD as a focal point for the integrated treatment of trade and development and related areas of finance, investment, environment and technology. | UN | ومن شأن الاستثمار الأجنبي المباشر مع العلم والتكنولوجيا أن يكون من المحددات المتزايدة للمنافسة الدولية في التجارة والتنمية، وأشارت الوفود في هذا الصدد إلى دور الأونكتاد باعتباره مركز تنسيق للمعاملة المتكاملة للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من جوانب مالية واستثمارية وبيئية وجوانب تتعلق بالتكنولوجيا. |
Furthermore, this move would respond to the requests of the Economic and Social Council for effective and adequate support of the Commission on Science and Technology for Development secretariat and for strengthening the role of UNCTAD as science and technology focal point within the United Nations system. | UN | وإلى جانب هذا، يمكن أن يلبي هذا النقل طلبات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم فعال ومناسب لأمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبتعزيز دور الأونكتاد باعتباره جهة الوصل المعنية بالعلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
He reiterated the role of UNCTAD as a development organization, not a trade organization. | UN | وأكد مجدداً دور الأونكتاد بصفته منظمة تنمية وليس منظمة تجارية. |
It confirms the role of UNCTAD as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade and development, and related issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | UN | وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Her delegation commended the role of UNCTAD as the main coordinating centre for development issues. | UN | 56 - وأعربت عن إشادة وفدها بدور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق الرئيسي لقضايا التنمية. |
It is designed to strengthen the effectiveness and impact of the overall technical cooperation of UNCTAD as an essential complement to the institution's policy analysis and the work of its intergovernmental machinery. | UN | والقصد منها هو تعزيز فعالية وأثر مجمل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد بوصفها مكملاً أساسياً للعمل التحليلي الذي تقوم به هذه المؤسسة في مجال السياسات العامة وعمل آليتها الحكومية الدولية. |
3. The Trade and Development Board at its fifty-sixth session approved the communications strategy and publications policy of UNCTAD as set out in documents TD/B/56/9/Rev.1 and TD/B/56/10/Rev.1. | UN | 3- أقرّ مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات على النحو المبين في الوثيقتين TD/B/56/9/Rev.1 وTD/B/56/10/Rev.1. |
Fourth, United Nations reform should identify the role of UNCTAD as that of the focal point for the integrated treatment of trade and development so that the tasks that were the organization's three pillars -- intergovernmental deliberations, policy analysis and capacity-building -- could be fulfilled. | UN | ورابعا، ينبغي أن يشير إصلاح الأمم المتحدة إلى دور الأونكتاد كهيئة تنسيق تعنى بمعاملة التجارة والتنمية على نحو متكامل كيما يتسنى الاضطلاع بالأنشطة التي تشكل دعائم المنظمة الثلاث - ألا وهي المحادثات الحكومية الدولية وتحليل السياسات وبناء القدرات. |
34. A lot of lip-service is paid to the role of UNCTAD as regards its research linking development and different aspects of international economy. | UN | 34- كثيرةٌ هي الشعارات الجوفاء التي تُرفع إطراءً لدور الأونكتاد فيما يتعلق بالأبحاث التي يقوم بها لربط التنمية بمختلف جوانب الاقتصاد الدولي. |
Thailand has always attached great importance to the work of UNCTAD as a main agency for trade and development policies. | UN | وما فتئت تايلند تعلق أهمية كبرى على عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه الوكالة الرئيسية للسياسات التجارية والإنمائية. |
It designated the Secretary-General of UNCTAD as the Secretary-General of the Conference and requested him to make all necessary preparations for the Conference. | UN | وعينت اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر، وطلبت إليه القيام بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة للمؤتمر. |