"of undaf" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • لﻹطار
        
    • ﻹطار المساعدة اﻹنمائية
        
    • بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
        
    • لاطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية
        
    • إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية
        
    • بإطار عمل اﻷمم المتحدة
        
    Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved UN وتحسين إطار الرصد والتقييم وعملية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The Inspector notes that the quality of UNDAF has improved considerably in recent years. UN ويلاحظ المفتش أن نوعية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد تحسن تحسناً كبيراً في السنوات الأخيرة.
    The Inspector notes that the quality of UNDAF has improved considerably in recent years. UN ويلاحظ المفتش أن نوعية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد تحسن تحسناً كبيراً في السنوات الأخيرة.
    He also reported that UNICEF had been an active partner in the development of UNDAF for Afghanistan. UN وأفاد أيضا أن اليونيسيف شريك نشط في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أفغانستان.
    The pilot phase of UNDAF, now in the process of its completion, will show the extent to which gender issues have played a major role in defining the priorities for United Nations system collaborative programming. UN وسوف تبين المرحلة الريادية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي توشك اﻵن على الاكتمال، مدى ما لقضايا نوع الجنس من دور رئيسي في تحديد اﻷولويات بالنسبة للبرمجة التعاونية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    A midterm review of UNDAF and the programme of cooperation will be organized in 2009. UN وسيجري في عام 2009 استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولبرنامج التعاون.
    As such, it contributes to the establishment of UNDAF. UN ومن هذه الوجهة، فهو يسهم بتوطيد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Such progress also contributes to the achievement of the Millennium Development Goals and the objectives of UNDAF which exemplifies the State's constant concern to support gender promotion. UN كما أنها تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The goal is to improve the quality and use of UNDAF evaluations, which have been widely recognized to lag agency-specific evaluations in quality and uptake. UN والهدف من ذلك هو تحسين نوعية، واستخدام، تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي جرى الإقرار على نطاق واسع بأنها تحد من نوعية التقييمات المتعلقة بوكالات معينة ومن قبول تلك التقييمات.
    :: What has been the impact of UNDAF on transaction costs faced by United Nations agencies, Governments and other partners? UN :: ماذا كان أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على تكاليف المعاملات التي واجهتها وكالات الأمم المتحدة، والحكومات والشركاء الآخرون؟
    Work is in progress to facilitate the integration of UNDAF and the common country assessment with the comprehensive development framework and PRSPs through a joint learning group. UN والعمل جارٍ لتسهيل إدماج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وذلك عن طريق أفرقـة تعلّم مشتركة.
    In this regard, improved strategies in resource mobilization and the link of SIA processes with those of UNDAF are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، فإن تحسين الاستراتيجيات في تعبئة الموارد وربط عمليات المبادرة الخاصة لأفريقيا بعمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تكتسب أهمية بالغة.
    It was asked if from now on, there would be regular joint briefings on the state of UNDAF. UN وطرح سؤال عما إذا كانت ستعقد من اﻵن فصاعدا جلسات إحاطة مشتركة منتظمة بشأن حالة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    However, another delegation said that the CSN could become irrelevant because of UNDAF. UN إلا أن وفدا آخر قال إنه قد تصبح المذكرات الاستراتيجية القطرية غير ذات صلة بسبب إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    OHCHR has taken the responsibility for the human rights component of UNDAF. UN وتولت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان مسؤولية عنصر حقوق اﻹنسان من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Accordingly, it was difficult to grasp the specific role of UNDAF in countries where clear-cut development strategies and investment programmes already existed. UN وبالتالي، يصعب إدراك الدور المحدد ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان التي توجد فيها بالفعل استراتيجيات إنمائية وبــرامج استثمار.
    Specialized agencies and the Bretton Woods institutions are expected to join in the preparations and subsequent phases of UNDAF. UN ويتوقع أن تنضم الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز إلى اﻷعمال التحضيرية والمراحل اللاحقة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    :: What were the concrete results of UNDAF which would not have been achieved if agencies had acted separately? UN :: ما هي النتائج المحددة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي لم يكن ليتسنى تحقيقها لو أن الوكالات تصرفت كل منها بمفردها؟
    UNICEF was a member of UNDAF gender subgroups or United Nations theme groups in 25 countries. UN وشاركت اليونيسيف في عضوية الأفرقة الفرعية الجنسانية التابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو في عضوية أفرقة الأمم المتحدة الإنمائية في 25 بلداً.
    The delegation was pleased that UNFPA was actively pursuing the issue in UNDG to ensure that the funds and programmes could participate in SWAps in the context of UNDAF. UN وأعرب عن ارتياح الوفد لمواصلة الصندوق بنشاط هذه المسألة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بما يكفل أن تتمكن الصناديق والبرامج من المشاركة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في سياق إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    77. Follow-up to major conferences was, without a doubt, the main objective and guiding principle of UNDAF. UN ٧٧ - وأردف قائلا إن متابعة المؤتمرات الرئيسية هي بدون شك الهدف الرئيسي والمبدأ الموجﱢه لﻹطار.
    The initial membership of UNDAF included United Nations funds and programmes; specialized agencies and the Bretton Woods institutions were encouraged to join in the preparations for UNDAF. UN وأضاف أن عضوية إطار المساعدة تشمل صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛ وقد تم تشجيع الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز على الاشتراك في التحضير ﻹطار المساعدة اﻹنمائية.
    Delegations will be able to discuss the progress of UNDAF with the country team. UN وسيمكن للوفود أن تناقش مع الفريق القطري التقدم المحرز فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In this regard, UNDP indicated that with the introduction of UNDAF a higher involvement was expected of both the United Nations agencies in the implementation of joint programmes at the country level, and Governments in the programming processes. UN حيث بيّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في هذا الصدد، أن مع بداية الأخذ بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فإن المتوقّع أن يكون هناك اشتراك أعلى مستوىً من جانب وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ المشاريع المشتركة على المستوى القطري والحكومات في عمليات البرمجة.
    7. UNDP is of the view that the longer-term success of UNDAF will depend on the quality of the product itself and the extent to which its substance is reflected in the programming processes of individual United Nations entities. UN ٧ - ويرى البرنامج اﻹنمائي أن نجاح إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في اﻷجل الطويل سوف يعتمد على جودة الناتج نفسه، ومدى انعكاس جوهره في عمليات البرمجة لفرادى كيانات اﻷمم المتحدة, ولكي يتحقق ذلك يحتاج هذا اﻹطار إلى قاعدة مفاهيمية قوية لتحليل المشاكل وتطوير الاستراتيجيات.
    One important task of UNDAF was to address the coordinated follow-up to United Nations conferences and provide support for the implementation of United Nations conventions and declarations. UN ومن بين المهام ذات اﻷهمية لاطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية الاضطلاع بالمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقيات واعلانات اﻷمم المتحدة.
    The Administrator underlined that the purpose of the CDF should not be confused with that of UNDAF. UN ١٢ - وأكد مدير البرنامج أنه لا ينبغي الخلط بين هدف إطار العمل اﻹنمائي الشامل وهدف إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية.
    The experience in the functioning of the field-level committee following the introduction of UNDAF as a new mechanism to harmonize country programming will yield useful additional insights on this question. UN وستؤدي تجربة سير أعمال اللجنة على الصعيد الميداني، بعد اﻷخذ بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بوصفه آلية جديدة لمواءمة البرمجة القطرية، إلى آراء إضافية مفيدة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus