"of underrepresented" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الناقصة التمثيل
        
    • ناقصة التمثيل
        
    • الممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • الممثلة بأقل
        
    • ممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    For example, increased participation of underrepresented regions of the world will be a factor when selecting NGOs to be associated with the Department. UN إذ ستراعى مثلا زيادة تمثيل مناطق العالم الممثلة تمثيلا ناقصا لدى اختيار المنظمات غير الحكومية التي سترتبط بالإدارة.
    For example, increased participation of underrepresented regions of the world will be a factor when selecting NGOs to be associated with the Department. UN إذ ستراعى مثلا زيادة تمثيل مناطق العالم الممثلة تمثيلا ناقصا لدى اختيار المنظمات غير الحكومية التي سترتبط بالإدارة.
    In this regard, permanent missions of underrepresented countries were requested to help identify suitable qualified candidates. UN وفي هذا الصدد ، طُلب من البعثات الدائمة للبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أن تساعد في إيجاد مرشحين مؤهلين مناسبين.
    The reform provides a major opportunity to promote the deepening of democracy and the political inclusion of underrepresented sectors. UN ويتيح الإصلاح فرصة رئيسية لتعزيز الديمقراطية وتعميقها، والإدماج السياسي للقطاعات الناقصة التمثيل.
    This variant results in raising the number of underrepresented Member States almost ninefold, from 10 to 88. UN ويؤدي ذلك إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل بحوالي تسع مرات، من 10 إلى 88 دولة.
    The decentralized structure of thematic working groups and regional networks has achieved global reach by gaining access to, and providing an outlet for, regional and subregional needs and concerns and provides a platform for the presentation of views and perspectives of underrepresented constituencies. UN وحقق الهيكل اللامركزي للأفرقة العاملة المواضيعية والشبكات الإقليمية أثرا على نطاق العالم من خلال الحصول على منفذ وتوفيره للاحتياجات والشواغل الإقليمية ودون الإقليمية وتوفير منتدى لعرض آراء ومنظورات العناصر ناقصة التمثيل.
    Furthermore, the programme developed or revised 42 top-down methodologies to facilitate the access of underrepresented regions to the CDM. UN وعلاوة على ذلك، هيّأ البرنامج أو نقح 42 منهجية تنازلية من أجل تيسير وصول المناطق الممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى آلية التنمية النظيفة.
    Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . UN قبل الجملة الأخيرة، تُضاف الجملة التالية: " ستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة بأقل من اللازم وغير الممثلة، في التعيينات المقبلة " ؛
    While the number of underrepresented countries has gone up, the underlying data show that this was due to a peak in retirements from the newly underrepresented countries over the past two years, as well as an increase in the number of budgeted posts subject to geographical distribution (see para. 63). UN وفي حين ارتفع عدد البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، تشير البيانات الأساسية إلى أن ذلك يعود إلى ارتفاع حاد في عدد حالات التقاعد من البلدان التي أضحت مؤخراً ممثلة تمثيلاً ناقصاً خلال السنتين الماضيتين، بالإضافة إلى زيادة في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية والخاضعة للتوزيع الجغرافي، (انظر الفقرة 63).
    This results in the number of underrepresented Member States increasing by nearly four-fold, from 31 to 123. UN ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بحوالي أربعة أضعاف، من 31 إلى 123.
    The increase in the number of underrepresented Member States was largely caused by the increase in the number of budgeted posts subject to geographical distribution to 3,159. UN وتعزى الزيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بشكل رئيسي إلى زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية والخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 159 3.
    Over the past year the number of underrepresented Member States had increased from 11 to 19. UN وأضاف أن عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا قد ازداد خلال السنة الماضية من 11 إلى 19 دولة.
    Forty-five nationals of underrepresented Member States and four nationals of unrepresented Member States had passed the examination. UN وقد اجتاز الامتحان خمسة وأربعون من رعايا الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وأربعة رعايا من الدول الأعضاء غير الممثلة.
    These principles also call for the United Nations to promote the involvement of underrepresented and marginalized groups, including women, in electoral processes. UN وتدعو هذه المبادئ الأمم المتحدة أيضا إلى تعزيز مشاركة الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا والفئات المهمشة، بما في ذلك المرأة، في العمليات الانتخابية.
    Thus, for some organizations, strategic and targeted recruitment not only takes into account equitable geographical distribution in relation to Member States, but also different priorities at different points in time, such as the need to address the concerns of underrepresented donor countries. UN ومن ثم، فإن بعض المؤسسات لا تراعي في عمليات استقدام الموظفين الاستراتيجية المحددة الأهداف مجرد التوزيع الجغرافي المنصف بالنسبة للدول الأعضاء، بل تراعي أيضا أولويات مختلفة في أوقات مختلفة، مثل ضرورة معالجة شواغل البلدان المانحة الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Unrepresented countries had lost ground, the situation of underrepresented countries was unchanged and the number of staff from over-represented countries had increased. UN وانحسر وضع البلدان غير الممثلة، وظلت حالة البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا دون تغيير، بينما ارتفع عدد الموظفين من البلدان الممثلة تمثيلا زائدا.
    The figures demonstrate a positive trend: the number of unrepresented Member States, 28 in 1994, declined to 15 in 2004, while the number of underrepresented Member States decreased from 25 in 1994 to 10 in 2004. UN وتدل هذه الأرقام على اتجاه إيجابي، إذ انخفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة من 28 في عام 1994 إلى 15 في عام 2004، فيما تراجع عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل من 25 في عام 1994 إلى 10 في عام 2004.
    The number of underrepresented Member States will increase more than sevenfold, from 10 to 77, and the number of overrepresented Member States will grow from 17 to 21, a 23 per cent increase. UN فعدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل سيرتفع بأكثر من سبع مرات، من 10 إلى 77، وعدد الدول الزائدة التمثيل سيرتفع من 17 إلى 21، أي بنسبة 23 في المائة.
    The number of underrepresented Member States will increase elevenfold, from 10 to 116, while the number of overrepresented Member States will go up from 17 to 39, an increase of 129 per cent. UN فعدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل سيزداد بـ 11 مرة، من 10 إلى 116. وعدد الدول الزائدة التمثيل سيرتفع من 17 إلى 39، أي بزيادة 129 في المائة.
    39. CANZ also welcomed the reforms being carried out by the Bretton Woods institutions to increase the voice and participation of underrepresented countries. UN 39 - وترحب وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا أيضاً بالإصلاحات التي تجريها مؤسسات بريتون وودز وزيادة لتقوية ربطصوت ومشاركة البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    Before the last sentence, insert the following sentence: " The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment " . UN قبل الجملة الأخيرة، تُضاف الجملة التالية: " ستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة بأقل من اللازم وغير الممثلة، في التعيينات المقبلة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus