"of undp activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة البرنامج الإنمائي
        
    • أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لأنشطة البرنامج الإنمائي
        
    • لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي
        
    • بأنشطة البرنامج اﻹنمائي
        
    • أنشطة البرنامج الانمائي
        
    • ﻷنشطة البرنامج
        
    • المتعلقة بأنشطة البرنامج الإنمائي
        
    He spoke about the dual role of UNDP in the context of the forthcoming strategic plan and provided an update of UNDP activities towards strengthening transparency and accountability. UN وتحدث عن الدور المزدوج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الخطة الاستراتيجية المقبلة وقدم معلومات حديثة بشأن أنشطة البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    On that occasion, UNDP and Mexico had signed a collaboration framework agreement recognizing the country's dual role as a recipient and provider of cooperation and setting forth new bases for the coordination of UNDP activities in Mexico and across the region. UN وقد وقّع البرنامج والمكسيك في تلك المناسبة اتفاق إطار تعاون بينهما يعترف بالدور المزدوج للبلد كمستفيد من التعاون وموفر له ويرسي أسساً جديدةً لتنسيق أنشطة البرنامج الإنمائي في المكسيك وعبر المنطقة.
    Over the past few years, Other resources activities have grown to represent a significant portion of UNDP activities. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نمت أنشطة الموارد اﻷخرى لتمثل جزءا كبيرا من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Over the past few years, Other resources activities have grown to represent a significant portion of UNDP activities. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نمت أنشطة الموارد اﻷخرى لتمثل جزءا كبيرا من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The decision also endorsed a broad classification and further subclassification of UNDP activities and associated costs. UN كما أقرّ المقرر تصنيفاً عاماً وتصنيفات فرعية أخرى لأنشطة البرنامج الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها.
    The balanced scorecard covers selected strategic dimensions of UNDP activities at the institutional, country and unit levels. UN ويغطي السجل المتكامل لقياس الإنتاج أبعاداً استراتيجية مختارة لأنشطة البرنامج الإنمائي على مستوى المنظمة والبلد والوحدة.
    Management of crisis prevention and recovery response and related activities: Develops a global view of UNDP activities in crisis prevention and recovery and ensures coordinated support to operations together with regional bureaux. UN إدارة الاستجابة لمنع الأزمات والإنعاش والأنشطة المتصلة بها: صياغة رؤية عالمية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش تكفل دعما منسقا للعمليات بالاشتراك مع المكاتب القطرية
    Translating planning frameworks into joint programmes, however, has been inhibited by various factors. These have included limited awareness of UNDP activities among development partners or UNDP lack of knowledge of other partners' activities. UN بيد أن ترجمة هذه الأطر إلى مشاريع مشتركة تأثرت سلبا بعوامل مختلفة، شملت قصور إدراك الشركاء في التنمية لماهية أنشطة البرنامج الإنمائي أو عدم معرفة البرنامج بأنشطة الشركاء الآخرين.
    158. Results of UNDP activities are delivered primarily at the country level. UN 158 - تتحقق نتائج أنشطة البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري بالدرجة الأولى.
    The Advisory Committee notes the evolution of UNDP activities over the years to meet development needs and explore new programme modalities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أنشطة البرنامج الإنمائي تطورت على مر السنين لتلبية الاحتياجات الإنمائية والبحث عن برامج جديدة.
    The `road map'envisaged consultations with all stakeholders resulting in a submission to the Board at its first regular session 2009 of a proposed package of measures and a country programme to facilitate resumption of UNDP activities. UN وتوخت خارطة الطريق إجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة تتمخض عن تقديم مجموعة مقترحة من التدابير وبرنامج قطري إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2009 بغية تيسير استئناف أنشطة البرنامج الإنمائي.
    This reflects the concentration of UNDP activities in these areas, and continues the trend of evaluations conducted during 2003. UN وهذا يعكس تركيز أنشطة البرنامج الإنمائي في هذين المجالين، كما أنه يشكل استمرارا لاتجاه التقييمات المضطلع بها أثناء عام 2003.
    The relationship is changing as a result of the growing trend towards national execution in the region, and as a result of the greater focus of UNDP activities on fewer areas of activity. UN والعلاقة القائمة آخذة في التغير نتيجة لتزايد الاتجاه الى التنفيذ الوطني في المنطقة، وزيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عدد أقل من مجالات النشاط.
    Following the peace agreement, the Administrator strengthened the UNDP sub-office in Gaza, where more than half of UNDP activities have taken place. UN وفي أعقاب اتفاق السلم، عزز مدير البرنامج المكتب الفرعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في غزة، حيث نفذ أكثر من نصف أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Although the share of UNDP activities financed by core voluntary contributions has declined, the core programme remains sine qua non for UNDP; UN وعلى الرغم من انخفاض حصة أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة بمساهمات طوعية أساسية، لا يزال البرنامج الرئيسي أمر لا بد منه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    The Permanent Representative of Peru underlined the usefulness of UNDP activities in his country, efforts that had helped to strengthen economic and social reforms in Peru and that could be utilized as models for other countries. UN ٤٨ - وأكد الممثل الدائم لبيرو جدوى أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلده، ووصفها بأنها جهود ساعدت على دعم اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية في بيرو وأنه يمكن استخدامها كنماذج بالنسبة لبلدان أخرى.
    GEF funding appears as a critical determinant in shaping the overall direction of UNDP activities in this category. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    The case studies were selected in order to capture a comprehensive and evaluable picture of UNDP activities across the diversity of conflict-affected circumstances in which it works. UN وقد اختيرت دراسات الحالات الإفرادية من أجل الحصول على صورة شاملة وقابلة للتقييم لأنشطة البرنامج الإنمائي تغطي كل الظروف المتنوعة المتأثرة بالنزاعات التي يعمل البرنامج في ظلها.
    The report on the annual review of the financial situation undertakes a comprehensive review and analysis, from the financial perspective, of UNDP activities at the global and aggregate levels. UN يتضمن التقرير المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية استعراضا وتحليلا شاملين، من المنظور المالي، لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين العالمي والتجميعي.
    32. The results of UNDP activities include: UN ٣٢ - وتشمل نتائج اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي ما يلي:
    54. A weekly news bulletin, " UNDP FLASH " , was created to keep country offices, NGOs and the media abreast of UNDP activities. UN ٥٤ - وقد أصدرت نشرة اخبارية أسبوعية تحت عنوان " أضواء على نشاطات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " من أجل إبقاء المكاتب القطرية والمنظمات غير الحكومية والوسائط الجماهيرية على علم بأنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources. UN وُوجﱢه الانتباه إلى الحاجة إلى زيادة درجة التحديد في أنشطة البرنامج الانمائي نظرا لمحدودية الموارد.
    He thanked Executive Board members for their useful guidance and support of UNDP activities in Myanmar. UN وشكر أعضاء المجلس التنفيذي إزاء توجيهاتهم المفيدة ومساندتهم ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميانمار.
    Its main functions were to review and comment on the plans for the internal audit of UNDP activities and the summary results of audits and reviews and to monitor the implementation of corrective action resulting from audits and reviews. UN أما أهم وظائفها فهي استعراض الخطط المتعلقة بأنشطة البرنامج الإنمائي لمراجعة الحسابات الداخلية، والنتائج الموجزة لعمليات مراجعة الحسابات وعمليات الاستعراض، ورصد تنفيذ الأعمال التصحيحية المنبثقة عن عمليات مراجعة الحسابات وعمليات الاستعراض، وإبداء الملاحظات بشأن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus