Another speaker asked whether AOS applied to the cost-sharing components of UNDP projects. | UN | واستفهم أحد المتكلمين عما اذا كانت الخدمات اﻹدارية والتنفيذية تنطبق على عناصر تقاسم التكلفة في مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
The Committee notes that the review covers support services to other organizations in the United Nations system, support services for other UNDP resource activities, and support services for national execution and the implementation of UNDP projects within the parameters established by the Board. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض يشمل خدمات الدعم المقدمة إلى سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخدمات الدعم المتعلقة بأنشطة الموارد اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدمات الدعم المتعلقة بالتنفيذ الوطني وتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي في إطار البارامترات التي وضعها المجلس. |
A first full-fledged dialogue on non-core funding had resulted in a key decision that gave detailed parameters for the UNDP role in providing support services for national execution and the implementation of UNDP projects. | UN | وقال إن الحوار المكتمل الذي جرى ﻷول مرة عن التمويل غير اﻷساسي قد أسفر عن اعتماد مقرر رئيسي وضع حدودا مفصﱠلة لدور البرنامج اﻹنمائي في توفير خدمات الدعم للتنفيذ الوطني وتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
The Office has executed, or assisted in the national execution of, UNDP projects in all its focus areas. | UN | ونفذ المكتب مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جميع مجالات تركيزه، أو ساعد في تنفيذها على الصعيد الوطني. |
Ukraine, for its part, was ready to play an active role in the execution of UNDP projects in the developing countries. | UN | وإن أوكرانيا من جانبها، على استعداد للمشاركة بفعالية في تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان النامية. |
About 70 per cent of respondents saw an improvement in the organization's efficiency and achievement of significant results, as well as greater national ownership of UNDP projects. | UN | وشهد نحو 70 في المائة من المجيبين تحسنا في مستوى فعالية البرنامج وتحقيقه لنتائج هامة، وفي ارتفاع معدل الملكية الوطنية لمشاريع البرنامج الإنمائي. |
229. The Associate Administrator presented the document entitled UNIFEM execution of UNDP projects and programmes: A joint UNDP/UNIFEM position paper (DP/2000/CRP.7). | UN | 229 - وعرض مدير البرامج المعاون الوثيقة المعنونة " تنفيذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه: ورقة تحديد موقف مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة DP/2000/CRP.7. |
(x) Gain or loss on exchange. Any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. | UN | ' ١٠ ' الخسارة أو الربح في أسعار الصرف - يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
Undertake a quality review of more than 30 project terminal evaluations of UNDP projects which were financed by the GEF and undertaken in 2010. | UN | 3-1 إجراء استعراض نوعي للتقييمات النهائية لما يزيد على 30 مشروعا من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يُمولها مرفق البيئة العالمية وجرت في عام 2010. |
This was partly the reason for the decrease in terms of UNDP projects entrusted to UNOPS. | UN | وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
115. In its report on UNDP's financial statements for the 1992-1993 biennium, the Board of Auditors identified significant deficiencies in the management of UNDP projects and programmes. | UN | ١١٥ - وقد حدد مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ أوجه قصور هامة في إدارة مشاريع البرنامج اﻹنمائي وبرامجه. |
110. National execution involves Governments assuming responsibility for the formulation and management of UNDP projects and programmes, and accountability for the effective use of UNDP monies. | UN | ١١٠ - ينطوي التنفيذ الوطني على اضطلاع الحكومات بمسؤولية صياغة وإدارة مشاريع البرنامج اﻹنمائي وبرامجه، والمساءلة عن الاستخدام الفعال ﻷموال البرنامج اﻹنمائي. |
42. The strengthening of agency involvement in upstream activities and in monitoring and evaluation of UNDP projects still has far to go. | UN | ٤٢ - ولا يزال هناك شوط طويل يتعين اجتيازه فيما يتعلق بتعزيز مشاركة الوكالات في اﻷنشطة التمهيدية، وفي رصد مشاريع البرنامج اﻹنمائي وتقييمها. |
In Mozambique, at the request of the Government and some bilateral donors, UNDP established a new pooling arrangement format for multi-donor collaboration to increase the harmonization of donor procedures, to enable the untying of aid and concentrate activities into the framework of UNDP projects. | UN | ففي موزامبيق، قام البرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب الحكومة وبعض المانحين الثنائيين، بإنشاء شكل جديد لترتيبات تجميع الموارد لتحقيق التعاون بين المانحين المتعددين لزيادة المواءمة في إجراءات المانحين لضمان تحرير المعونات وتركيز اﻷنشطة في إطار مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
(c) Programme support units financed by UNDP should be dispensed with as soon as possible and the execution and implementation of UNDP projects should become an integral part of the process and procedure for the execution of all other national programmes and projects. | UN | )ج( ينبغي الاستغناء بأسرع ما يمكن عن وحدات الدعم البرنامجي التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع جعل تنفيذ وانجاز مشاريع البرنامج اﻹنمائي جزءا لا يتجزأ من العمليات والاجراءات المتصلة بتنفيذ كافة البرامج والمشاريع الوطنية اﻷخرى. |
Similar endeavours were reported to have been successful in Morocco and Chile with the held of UNDP projects. | UN | وتم اﻹبلاغ عن نجاح جهود مماثلة في المغرب وشيلي بمساعدة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In short, the monitoring of UNDP projects has to be substantially strengthened to implement the projects in time. | UN | وقصارى القول، يجب تعزيز رصد مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حد بعيد من أجل تنفيذ المشاريع في حينها. |
In Mozambique, at the request of the Government and some bilateral donors, UNDP established a new pooling arrangement format for multi-donor collaboration to increase the harmonization of donor procedures and to make possible the untying of aid and the concentration of activities within the framework of UNDP projects. | UN | وفي موزامبيق، وبناء على طلب الحكومة وبعض المانحين الثنائيين، أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي شكلا جديدا لترتيبات تجميع الموارد للتعاون المتعدد المانحين من أجل زيادة تنسيق مواءمة إجراءات المانحين، وإتاحة عدم ربط المعونة بأي شروط وتركيز اﻷنشطة داخل إطار مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
41. The Board observed that the use of direct execution for the implementation of UNDP projects had increased from 2 per cent in 2001 to 33 per cent in 2007. | UN | 41 - ولاحظ المجلس أن استخدام الأموال في التنفيذ المباشر لمشاريع البرنامج الإنمائي قد ازداد من 2 في المائة في عام 2001 إلى 33 في المائة في عام 2007. |
Although data from the gender marker implies a steady increase in the gender content of UNDP projects since 2008, analysis of evaluations is consistent with the gender equality strategy review finding that, despite notable improvements, gender mainstreaming in project and programme activities remains uneven and ad hoc. | UN | ومع أن البيانات المنبثقة من المؤشر الجنساني تشير ضمناً إلى حدوث زيادة مطردة في المحتوى الجنساني لمشاريع البرنامج الإنمائي منذ عام 2008، فإن تحليل التقييمات يتسق مع ما كشف عنه استعراض استراتيجية المساواة بين الجنسين من أن تعميم القضايا الجنسانية في أنشطة المشاريع والبرامج ما زال متفاوتاً ومخصوصاً، على الرغم من حدوث تحسينات ملحوظة. |
UNDP management strongly feels that the evaluation failed to acknowledge the full range of UNDP projects that successfully address the poverty-environment nexus: water governance programmes, impacting access to water and water management policies and governance structures; work on chemicals and waste which impacts on health; and a number of initiatives related to climate change. | UN | تشعر إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة بأن التقييم لم يقرّ بالطائفة الكاملة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تعالج بنجاح العلاقة بين الفقر والبيئة، وبرامج إدارة المياه، التي تؤثر في السياسات وهياكل الحوكمة المتعلقة بالوصول إلى المياه وإدارة المياه؛ والعمل بشأن المواد الكيميائية والنفايات، الذي يؤثر في الحالة الصحية، وعدد من المبادرات المتصلة بتغيّر المناخ. |
(x) Loss or gain on exchange: any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. | UN | ' ١٠ ' الخسارة أو الربح في أسعار الصرف - يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
A review undertaken by the GEF implementing agencies to assess the role of capacity-building in GEF projects found that 96 per cent of UNDP projects, 100 per cent of UNEP projects and 86 per cent of World Bank projects have capacity-building components. | UN | واتضح من خلال استعراض أجرته الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية لتقييم دور بناء القدرات في مشاريع مرفق البيئة العالمية أن نسبة 96 في المائة من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و100 في المائة من مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة و86 في المائة من مشاريع البنك الدولي لديها مكونات بناء القدرات. |
7. The analysis of UNDP projects evaluated in 1999 and 2000 yields positive results in terms of efficiency and effectiveness. | UN | 7 - وتحليل مشاريع البرنامج الإنمائي التي قُيِّمت في عامي 1999 و2000 يعطي نتائج إيجابية من حيث الكفاءة والفعالية. |