In view of the state of the identification process, no deployment of UNHCR staff to Laayoune has been necessary to date. | UN | ونظرا للحالة التي تمر بها عملية تحديد الهوية، لم يلزم حتى اﻵن إيفاد أي من موظفي المفوضية إلى العيون. |
Initiatives have been carried out to increase the knowledge and skills of UNHCR staff in working with a diverse population of persons with disabilities. | UN | وأُنجزت مبادرات لزيادة معارف ومهارات موظفي المفوضية العاملين مع فئة متنوعة من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A human rights workshop was also organized in San José, to enhance the knowledge of UNHCR staff on the protection of human rights within the Inter-American system. | UN | ونظمت كذلك حلقة عمل تتعلق بحقوق الإنسان في سان خوسيه، لرفع مستوى معرفة موظفي المفوضية بشؤون حماية حقوق الإنسان في داخل نظام البلدان الأمريكية. |
This estimate is now based on the actual number of UNHCR staff by duty station and representative averages for both salaries and years of service. | UN | ويستند هذا التقدير الآن على العدد الفعلي لموظفي المفوضية حسب مركز العمل ومتوسطات تمثيلية لكل من المرتبات وسنوات الخدمة. |
A minute of silence was held in memory of UNHCR staff slain in Guinea and Indonesia. | UN | ووقف الحاضرون دقيقة صمت حداداً على أرواح موظفي المفوضية الذين قتلوا في غينيا وإندونيسيا. |
In addition to the matter of refugees and displaced persons, it was also necessary to ensure the safety of UNHCR staff, who often had to work in very dangerous areas. | UN | وبالإضافة إلى اللاجئين والمشردين، يجب أيضاً كفالة أمن موظفي المفوضية الذين يعملون غالباً في مناطق شديدة الخطورة. |
The Standing Committee also examined the overhead costs of non-governmental organization (NGO) implementing partners, training and the safety of UNHCR staff. | UN | ودرست اللجنة الدائمة أيضاً التكاليف الثابتة للشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، والتدريب وسلامة موظفي المفوضية. |
In mid-1996, the conflict further escalated, leading to the evacuation of UNHCR staff from Kilinochchi to Mallavi in the Vanni region. | UN | وفي منتصف عام ٦٩٩١، استمر النزاع في التصاعد فأدى إلى إجلاء موظفي المفوضية من كيلينوتشي إلى مالافي في منطقة فاني. |
In this regard, the Committee was informed that these are primarily for the use of UNHCR staff. | UN | وبهذا الخصوص أُخبرت اللجنة بأن قواعد البيانات هذه مخصصة بالأساس لاستخدام موظفي المفوضية. |
Presence of UNHCR staff members in transit centres; | UN | العودة إلى الوطن. • وجود موظفي المفوضية في مراكز العبور؛ |
This is because the current approach does not sufficiently recognize the role of UNHCR staff members in the direct implementation of these activities. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى أن النهج الحالي لا يعترف اعترافاً كافياً بدور موظفي المفوضية في التنفيذ المباشر لهذه الأنشطة. |
enhance the level of knowledge of UNHCR staff on RBM principles and practices; and | UN | :: ويعزز مستوى معرفة موظفي المفوضية بمبادئ وممارسات الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج؛ |
He paid tribute to the courage and sacrifice of UNHCR staff members who had lost their lives in the past year. | UN | وأشاد بشجاعة وتضحيات موظفي المفوضية الذين فقدوا حياتهم في العام الماضي. |
(iii) Increased number of UNHCR staff trained on gender and children's policy responses | UN | ' 3` زيادة عدد موظفي المفوضية الذين جرى تدريبهم على الاستجابة لمتطلبات السياسة العامة المتعلقة بنوع الجنس والأطفال |
Another move to enhance partnership on refugee security issues has been the secondment of UNHCR staff to the African Union. | UN | وتمثلت الخطوة الأخرى لتعزيز الشراكة فيما يتعلق بمسائل أمن اللاجئين في إعارة موظفي المفوضية إلى الاتحاد الأفريقي. |
(iii) Increased number of UNHCR staff trained on gender and children's policy responses | UN | ' 3` زيادة عدد موظفي المفوضية المدربين على الاستجابة للسياسات المتعلقة بنوع الجنس والأطفال |
The calculation was then based on the overall number of UNHCR staff and rough estimates of salaries and years of service. | UN | وبعد ذلك أجرى الحساب على أساس العدد الإجمالي لموظفي المفوضية وتقديرات تقريبية للمرتبات وسنوات الخدمة. |
This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. | UN | ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة. |
This estimate was based on the actual number of UNHCR staff at each duty station and on averages for salaries and years of service. | UN | ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة. |
Finally, he noted the extraordinary efforts of UNHCR staff in responding to emergencies, noting with regret the staff that lost their lives this year. | UN | وأخيراً، أشار نائب المفوض السامي إلى الجهود العظيمة التي يبذلها موظفو المفوضية في الاستجابة لحالات الطوارئ مشيراً بأسف إلى الموظفين الذين فارقوا الحياة هذا العام. |
1. The safety and security of UNHCR staff continues to have the highest priority on the High Commissioner’s agenda and within the Office as a whole. | UN | ١ - لا تزال سلامة وأمن موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحظى بأولوية قصوى في جدول أعمال المفوضة السامية وفي المفوضية ككل. |
This process was led by the Change Management Group, comprised of UNHCR staff with field and headquarters experience. | UN | وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر. |