"of unido's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل اليونيدو
        
    • لعمل اليونيدو
        
    • أعمال اليونيدو
        
    • بعمل اليونيدو
        
    • لأعمال اليونيدو
        
    Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    55. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 55- سيكون ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلماً هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    However, the Board should not lose sight of the substantive content of UNIDO's work and should focus on the more successful aspects. UN وقال إنَّ المجلس ينبغي مع ذلك ألاّ يغفل عن المضمون الفني لعمل اليونيدو وينبغي أن يركّز على أكثر الجوانب نجاحا.
    It welcomed the concentration of UNIDO's work in specific areas, which was resulting in greater efficiency in the Organization's technical cooperation activities and had consolidated its role in promoting sustainable industrial development. UN ورحبت بتركيز أعمال اليونيدو في مجالات محددة مما يؤدي إلى كفاءة أكبر في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة وإلى توطيد دورها في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    His delegation welcomed the Director-General's initiative in appointing prominent personalities as goodwill ambassadors to heighten awareness of UNIDO's work. UN 65- ويرحّب وفده بمبادرة المدير العام بتعيين شخصيات بارزة كسفراء النوايا الحسنة لزيادة التوعية بعمل اليونيدو.
    An evaluation of UNIDO's work in the field in question needed to be conducted from a strategic perspective in order, inter alia, to find ways to overcome the difficulties encountered in scaling up investments in the agro-industrial sector (as mentioned in the note dated 15 September 2008 that had been circulated at the time of the briefing by the Director-General on 23 September 2008). UN 126- ويلزم إجراء تقييم، من منظور استراتيجي، لأعمال اليونيدو في الميدان المذكور، لكي يتسنى، في جملة أمور، إيجاد سبل للتغلب على الصعوبات المصادفة في زيادة الاستثمارات في قطاع الصناعات الزراعية (مثلما ورد في المذكرة المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2008 التي عممت أثناء الجلسة الإعلامية التي أقامها المدير العام في 23 أيلول/سبتمبر 2008).
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- سيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    The innovation and technological components of UNIDO's work were priorities for his Government. UN وأضاف أن عنصري الابتكار والتكنولوجيا في عمل اليونيدو يشكلان إحدى أولويات حكومة بلده.
    However, lessons learned from other organizations on results-based budgeting will be considered in the context of UNIDO's work on results-based management. UN ولكن، سيُنظر في الدروس المستخلصة من منظمات أخرى بشأن الميزنة القائمة على النتائج في سياق عمل اليونيدو بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج.
    The recent increase in voluntary contributions and the collection of late payers' contributions were signs that Member States had made a positive evaluation of UNIDO's work. UN واستطرد قائلا إن الزيادة التي تحققت في التبرعات مؤخرا وتحصيل المتأخرات يدلاّن على أن الدول الأعضاء قد قيَّمت عمل اليونيدو تقييما إيجابيا.
    However, a better understanding of areas of UNIDO's work could help to optimize their use and better support human development, poverty reduction, the achievement of the MDGs and other macro-level aims of the organization. UN بيد أن فهم مجالات عمل اليونيدو على نحو أفضل يمكن أن يساعد على الاستفادة منها على أمثل نحو، وكذلك على تحسين دعم التنمية البشرية، والتقليل من الفقر، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وغيرها من أهداف المنظمة على مستوى الاقتصاد الكلي.
    4. Summary of Current Situation Over the years, UNIDO has taken measures to incrementally enhance both procedural and operational aspects of UNIDO's work in line with requirements and best practices of the UN system. UN 42- اتخذت اليونيدو، على مدى سنوات، تدابير تعزّز بصورة تدريجية الجوانب الإجرائية والتنفيذية من عمل اليونيدو على السواء، وذلك تماشيا مع المتطلبات وأفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة.
    While taking note of the Global Forum activities of UNIDO, the Group recommended that Member States be kept informed of their concrete outcomes, which should be taken into account in the planning and development of UNIDO's work programme. UN 48- وإذ تحيط المجموعة علما بأنشطة اليونيدو في المنتدى العالمي فإنها توصي بإطلاع الدول الأعضاء على النتائج الملموسة لتلك الأنشطة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تخطيط ووضع برنامج عمل اليونيدو.
    Noting that the core of UNIDO's work related to the reduction of poverty, he said that the majority of the populations of most of its Member States lived in the countryside and were engaged in agriculture. UN 64- ثم قال، ملاحظاً أن صلب عمل اليونيدو يتعلق بتقليل الفقر، إن غالبية سكان معظم الدول الأعضاء فيها يعيشون في الريف ويمارسون الزراعة.
    A belief in the universal mandate and spirit of UNIDO, in its capacity and responsibility to support all developing countries and countries with economies in transition, had been the key premise of UNIDO's work in the past two years. UN 27 - ثم قال إن الأساس الرئيسي لعمل اليونيدو خلال السنتين الماضيتين كان الإيمان بولايتها العالمية وروحها وبقدرتها ومسؤوليتها لدعم جميع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    26. Mr. M. MUHAMMED (Nigeria) expressed appreciation of UNIDO's work in Nigeria, in particular the integrated programme, which was now in its second year and was helping to integrate Nigeria's economy into the global economy and alleviate poverty. UN 26- السيد م. محمد (نيجيريا): أعرب عن تقديره لعمل اليونيدو في نيجيريا، وخصوصا البرنامج المتكامل الذي دخل الآن عامه الثاني ويساعد دمج اقتصاد نيجيريا في الاقتصاد العالمي وتخفيف حدة الفقر.
    100. UNIDO was in an excellent position to promote South-South cooperation, givencooperation with its worldwide network of regional offices. offices and member countries, which covered a wide range of development-related economic activities, such as tThe Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre (AAITPC) project was a good example of UNIDO's work in that field. UN 100- واليونيدو في موقع ممتاز لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب بفضل شبكتها العالمية من المكاتب الإقليمية. ويعتبر المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا مثالا جيدا لعمل اليونيدو في ذلك المجال.
    Awareness of the results of UNIDO's work created in the relevant international forums, and strategic cooperation alliances established with the relevant international organizations; UN ● تحقيق الوعي بنتائج أعمال اليونيدو في المحافل الدولية ذات الصلة، وانشاء تحالفات تعاونية استراتيجية مع المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    The continuity of UNIDO's work in Colombia had made it possible to achieve high levels of sustainability and impact, especially with regard to the development of micro, small and medium-sized enterprises, and their integration into the global economy. UN ومكّنت أعمال اليونيدو المتواصلة في كولومبيا من تحقيق مستويات أعلى من الاستدامة والتأثير، وخصوصا فيما يتعلق بتنمية المنشآت الصغيرة جدا والصغرى والمتوسطة الحجم، فضلا عن إدماجها في الاقتصاد العالمي.
    Mr. BARRERA LOPEZ (Spain) said that the appointment of Mr. Iglesias, whose outstanding professional skills and dedication to development were well known, would raise awareness of UNIDO's work and help the international community to achieve the Millennium Development Goals. UN 10- السيد باريرا لوبيز (اسبانيا): قال إن تعيين السيد إغليسياس، المعروف بمهاراته المهنية المتميزة وتكريس جهوده لقضية التنمية، سوف يسهم في التعريف بعمل اليونيدو ويساعد المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The programme on CSR has been built on three pillars: the business partnership programme as the backbone of UNIDO's work with the private sector; UNIDO's participation in the United Nations Global Compact (motivated by the need to meet the specific requirements of SMEs); and a new CSR capacity-building initiative. UN وقد بُني البرنامج الخاص بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية على ثلاثة أركان: برنامج الشراكات التجارية بصفته العمود الفقري لأعمال اليونيدو مع القطاع الخاص؛ ومشاركة اليونيدو في اتفاق الأمم المتحدة العالمي (والباعث وراء ذلك هو الحاجة إلى تلبية المتطلبات الخاصة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة)؛ ومبادرة جديدة لبناء القدرات في مجال المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus