"of unilateral coercive measures on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير القسرية الانفرادية على
        
    • للتدابير القسرية الانفرادية على
        
    • التدابير القسرية الانفرادية في
        
    • للتدابير القسرية الانفرادية في
        
    • للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في
        
    • التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على
        
    • للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على
        
    • التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في
        
    • التدابير القسرية اﻷحادية
        
    Session II: Impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights UN الجلسة الثانية: تأثير التدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان
    Underlining the necessity of examining the wide range of impacts of unilateral coercive measures on international humanitarian and human rights law, as well as on the economy, peace, security and social fabric of States, UN وإذ يشدد على ضرورة دراسة المجموعة الواسعة من تأثيرات التدابير القسرية الانفرادية على القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وكذلك على اقتصاد الدول وسلمها وأمنها ونسيجها الاجتماعي،
    Deeply disturbed by the negative impact of unilateral coercive measures on the right to life, the rights to health and medical care, the right to freedom from hunger and the right to an adequate standard of living, food, education, work and housing, UN وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على الحق في الحياة والحق في الصحة وفي الرعاية الطبية، والحق في التحرُّر من الجوع، والحق في التمتع بمستوى معيشة لائق، والحقوق في الغذاء والتعليم والعمل والسكن،
    IV. The impact of unilateral coercive measures on human rights 28 - 38 9 UN رابعاً - أثر التدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان 28-38 11
    28. Decides to continue its consideration of the issue of negative impact of unilateral coercive measures on human rights in accordance with its programme of work. UN 28- يقرر أن يواصل النظر في مسألة التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامج عمله.
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    The Office should hold a workshop on the impact of unilateral coercive measures on human rights prior to the twenty-third session of the Human Rights Council, in accordance with the provisions of Human Rights Council resolution 19/32. UN وعلى المكتب أن يعقد حلقة عمل بشأن أثر التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على حقوق الإنسان، وذلك قبل انعقاد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان طبقاً لأحكام قرار مجلس حقوق الإنسان 19/32.
    Equally, the Government had no observations to make about negative effects of unilateral coercive measures on its population. UN وبالمثل، لا توجد لدى الحكومة ملاحظات بشأن الآثار السلبية للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على سكانها.
    Emphasizing the necessity of establishing a special procedure, within the context of the Human Rights Council, on the impact of the application of unilateral coercive measures on the enjoyment of all human rights, UN وإذ يؤكد ضرورة استحداث إجراء خاص، في إطار مجلس حقوق الإنسان، بشأن تأثير تطبيق التدابير القسرية الانفرادية على التمتع بجميع حقوق الإنسان،
    IV. Session I. Assessing the impact of unilateral coercive measures on human rights, in particular of women and children 7 - 16 5 UN رابعاً - الجلسة الأولى: تقييم أثر تطبيق التدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان، وخاصة النساء والأطفال 7-16 5
    IV. Session I. Assessing the impact of unilateral coercive measures on human rights, in particular of women and children UN رابعاً- الجلسة الأولى: تقييم أثر تطبيق التدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان، وخاصة النساء والأطفال
    Underlining the necessity of examining the wide range of impacts of unilateral coercive measures on international humanitarian and human rights law, as well as on the economy, peace, security and social fabric of States, UN وإذ يشدد على ضرورة دراسة المجموعة الواسعة من تأثيرات التدابير القسرية الانفرادية على القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وكذلك على اقتصاد الدول وسلمها وأمنها ونسيجها الاجتماعي،
    Proceedings of the workshop on the various aspects relating to the impact of the application of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights by the affected populations in the States targeted UN وقائع حلقة العمل بشأن مختلف الجوانب المتصلة بتأثير تطبيق التدابير القسرية الانفرادية على تمتع السكان المتضررين في الدول المستهدفة بحقوق الإنسان
    Deeply disturbed by the negative impact of unilateral coercive measures on the right to life, the rights to health and medical care, the right to freedom from hunger and the right to an adequate standard of living, food, education, work and housing, UN وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على الحق في الحياة والحق في الصحة وفي الرعاية الطبية، والحق في التحرُّر من الجوع، والحق في التمتع بمستوى معيشة لائق، والحقوق في الغذاء والتعليم والعلم والسكن،
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    IV. The impact of unilateral coercive measures on human rights UN رابعاً- أثر التدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان
    30. The scope of Human Rights Council resolution 15/24 is confined to the impact of unilateral coercive measures on human rights. UN 30- ويقتصر نطاق قرار مجلس حقوق الإنسان 15/24 على أثر التدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان.
    28. Decides to continue its consideration of the issue of negative impact of unilateral coercive measures on human rights in accordance with its programme of work. UN 28- يقرر أن يواصل النظر في مسألة التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامج عمله.
    22. Decides to appoint, for a period of three years, a Special Rapporteur on the negative impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights, with the following mandate: UN 22- يقرر أن يعين، لفترة ثلاث سنوات، مقرراً خاصاً معنياً بمسألة التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية في التمتُّع بحقوق الإنسان، تُسند إليه الولاية التالية:
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    17. Reaffirms the request of the Human Rights Council that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organize a workshop on the impact of the application of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights by the affected populations, in particular their socioeconomic impact on women and children, in the States targeted; UN 17 - تعيد تأكيد طلب مجلس حقوق الإنسان أن تنظم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل عن أثر تطبيق التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على السكان المتضررين من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان، ولا سيما أثرها الاجتماعي الاقتصادي على المرأة والطفل، في الدول المستهدفة؛
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights UN تأثير التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في التمتع بحقوق الإنسان
    7. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit accordingly a report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع الدول اﻷعضاء إلى هذا القرار، وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن الانعكاسات واﻵثار السلبية التي تسببها التدابير القسرية اﻷحادية لسكانها، وأن يقدم بناء على ذلك تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus