"of unita troops" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات يونيتا
        
    • قوات الاتحاد الوطني
        
    • قوات اليونيتا
        
    • بتجميع قوات للاتحاد الوطني
        
    • قوات حركة يونيتا
        
    • قوات من الاتحاد الوطني
        
    • جنود الاتحاد الوطني
        
    • لقوات يونيتا
        
    • التابعين ليونيتا
        
    • من جنود يونيتا
        
    • قوات الاتحاد في
        
    With the quartering of UNITA troops, the movement's capacity to control mines cannot be said to exist. UN فمع تنقل قوات يونيتا باستمرار، لا يمكن القول بوجود قدرة لدى الحركة على السيطرة على المناجم.
    It is of the greatest importance that the commencement of the quartering of UNITA troops should mark a new phase in the Angolan settlement. UN ومن اﻷهمية بمكان أن بدء إيواء قوات يونيتا ينبغي أن يشكل مرحلة جديدة في التسوية اﻷنغولية.
    C. Quartering of UNITA troops UN جيم - إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    These factors make it imperative to begin without delay the gradual incorporation of UNITA troops into FAA and the demobilization of those who are willing to be discharged; UNAVEM III is actively pursuing these issues with the parties. UN ويحتم هذان العاملان البدء دون إبطاء في إدماج قوات الاتحاد الوطني تدريجيا في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح الراغبين في ترك الخدمة؛ وتتابع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة بنشاط هذه المسائل مع اﻷطراف.
    They will verify the departure of mercenaries from Angola, all troop movements, the quartering of UNITA troops and movement of FAA to barracks, the collection and inventory of weapons, the military strength of the parties and the completion of the formation of FAA. UN وسيقومون بالتحقق من رحيل المرتزقة من أنغولا، ومن جميع تحركات القوات، ومن إيواء قوات اليونيتا وانتقال القوات المسلحة اﻷنغولية إلى الثكنات، ومن جمع اﻷسلحة وجردها، ومن القوة العسكرية لﻷطراف، ومن اكتمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Timely and systematic preparation for these processes will be vital for the incorporation of UNITA troops into the national army and police and for the ultimate success of the peace process. UN وسيكون لتحضير هذه العمليات، في الوقت المناسب وعلى نحو منظم، أهمية حيوية بالنسبة الى ادماج قوات يونيتا في الجيش والشرطة الوطنيين وفي نهاية المطاف الى نجاح عملية السلام.
    There are indications, however, that the Government may delay final decisions until the quartering of UNITA troops has started. UN بيد أن هناك دلائل على أن الحكومة قد تؤخر اتخاذ قرارات نهائية إلى أن تبدأ عملية إيواء قوات يونيتا.
    However, the implementation of other elements of the Lusaka Protocol still remained behind schedule, particularly the quartering of UNITA troops. UN بيد أن هناك عناصر أخرى في بروتوكول لوساكا لا يزال تنفيذها متأخرا عن موعده، ولا سيما تجميع قوات يونيتا في ثكنــات.
    UNAVEM III has prepared recommendations on the modalities of this process, but the Government believes that it should begin only after the completion of the quartering of UNITA troops. UN وقامت بعثة التحقق الثالثة بإعداد توصيات بشأن كيفية تنفيذ هذه العملية، إلا أن الحكومة تعتقد أنه ينبغي عدم الشروع فيها إلا بعد إنجاز إيواء قوات يونيتا.
    7. The quartering of UNITA troops has yet to resume in earnest. UN ٧ - وما زال يتعين أن تستأنف جديا عمليا إيواء قوات يونيتا.
    Shortly after the cantonment of UNITA troops began in November 1995, it ground to a halt and was later declared officially suspended. UN وبعد بدء إيواء قوات يونيتا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بوقت قصير، توقف اﻹيواء تماما ثم أعلن فيما بعد عن تعليقه رسميا.
    B. Quartering of UNITA troops UN باء - إيواء قوات الاتحاد الوطني في أماكن محددة
    The promulgation of the Amnesty Law, the completion of the quartering of the rapid reaction police, the partial withdrawal of FAA to barracks, some progress in the quartering of UNITA troops, and a small beginning to the incorporation of UNITA military personnel into FAA, are all positive factors. UN وكان إصدار قانون العفو العام وإنجاز إيواء شرطة الرد السريع، والانسحاب الجزئي للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى الثكنات، وإحراز قدر من التقدم في إيواء قوات الاتحاد الوطني وبدء إدماج عدد صغير من اﻷفراد العسكريين التابعين للاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية، كلها عوامل إيجابية.
    12. I regret to have to report that little progress in the quartering of UNITA troops was achieved between the last week of February and the end of March 1996, although the process resumed on 25 March. UN ١٢ - يؤسفني أن أفيد بأنه لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في إيواء قوات الاتحاد الوطني فيما بين اﻷسبوع اﻷخير من شهر شباط/فبراير ونهاية شهر آذار/مارس ١٩٩٦، وإن كانت العملية قد استؤنفت في ٢٥ آذار/مارس.
    The negotiations on the integration of UNITA troops into FAA continued at a sluggish pace and agreement on the crucial issues involved, which affect many other aspects of the peace process, remained elusive. UN ٩ - استمرت المفاوضات بشأن إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية بمعدل بطيء وما زال الاتفاق بشأن القضايا الحاسمة ذات الصلة التي تشمل جوانب كثيرة أخرى من عملية السلام صعب المنال.
    Given the present stage of the peace process, United Nations troops and military observers are increasingly involved in patrolling major routes, verification of the incorporation of UNITA troops into FAA, providing support for quartering areas, and promoting free circulation of people and goods. UN وفي ظل المرحلة الحالية من مراحل عملية السلام، ستشارك قوات اﻷمم المتحدة ومراقبوها العسكريون على نحو متزايد في أعمال الدورية على الطرق الرئيسية، وفي التحقق من إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية، وفي تقديم الدعم لمناطق التجميع وتعزيز حرية إنتقال السكان والسلع.
    28. I also urge the parties to work out modalities for the formation of the new integrated armed forces and to begin preparations for the demobilization of UNITA troops and withdrawal of government forces to barracks, tasks which will present a formidable challenge for all involved. UN ٢٨ - وأحث أيضا الطرفين على تصميم طرائق لتشكيل القوات المسلحة المتكاملة الجديدة وبدء اﻷعمال التحضيرية لتسريح قوات اليونيتا وانسحاب القوات الحكومية إلى الثكنات، وهذه مهام ستطرح تحديا كبيرا أمام جميع الجهات المعنية.
    Noting with concern the repeated delays in the implementation of successive timetables agreed to by the two parties, in particular the quartering of UNITA troops and the completion of talks on military issues regarding the integration of the armed forces, UN وإذ يلاحظ مـــع القلـــق تكرار تأخير تنفيذ الجداول الزمنية المتوالية المتفق عليها بين الطرفين، لا سيما فيما يتصل بتجميع قوات للاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء وإكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بدمج القوات المسلحة،
    10. Urges the Government of Angola and UNITA to abide strictly by their obligations under the Lusaka Protocol as well as the commitments entered into in Libreville, Gabon, on 1 March 1996, including the selection of UNITA troops for incorporation into the FAA and the completion of the formation of the unified armed forces by June 1996; UN ١٠ - يحث الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني على التقيد التام بالتزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا فضلا عن الالتزامات التي تعهدا بها في ليبرفيل، غابون، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، بما في ذلك اختيار قوات من الاتحاد الوطني ﻹدماجها في القوات المسلحة اﻷنغولية وإكمال تشكيل القوات المسلحة الموحدة بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    Some 10,000 family members of UNITA troops are also encamped in the vicinity of the quartering areas. UN وأقيمت قرب مناطق اﻹيواء أيضا مخيمات تضم حوالي ٠٠٠ ١٠ من أفراد أسر جنود الاتحاد الوطني.
    Movements and build up of UNITA troops and war matériel have been reported around the cities of Malange, Luena and Moxico. UN وأفادت اﻷنباء بوقوع تحركات وتعزيز لقوات يونيتا وعتادها العسكري حول مدن مالانغي ولوينا وموكسيكو.
    The Government has indicated its readiness to start barracking the rapid reaction police in several other places, depending on progress in the quartering of UNITA troops. UN وقد أبدت الحكومة استعدادها لبدء وضع شرطة الرد السريع في ثكنات في عدة أماكن أخرى على ضوء التقدم المحرز في إيواء اﻷفراد العسكريين التابعين ليونيتا.
    Government sources allege that a significant number of UNITA troops were moving freely through the Angolan-Zambian border with the connivance of Zambian forces. UN وادعت المصادر الحكومية أن عددا كبيرا من جنود يونيتا يتقدم بحرية نحو الحدود الأنغولية الزامبية، بتواطؤ مع القوات الزامبية.
    " The Security Council notes that the Uniaõ Nacional para a Independencia Total de Angola (UNITA) has quartered more than 20,000 of its forces, but expresses concern over delays in the quartering of UNITA troops and urges UNITA to move expeditiously to achieve full quartering of its troops. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا قد قام بتجميع أكثر من ٠٠٠ ٢٠ من قواته في قواعد، ولكنه يعرب عن القلق إزاء تأخر تجميع قوات الاتحاد في قواعد ويحثه على التحرك بسرعة من أجل تحقيق التجميع الكامل لتلك القوات في قواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus