"of united nations agencies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة
        
    • من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة
        
    • الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • لوكالات وبرامج اﻷمم المتحدة
        
    The session was attended by the heads of United Nations agencies and programmes. UN وحضر الدورة رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    The Government is engaged in efforts to find a solution to these problems, with the support of United Nations agencies and programmes on the ground, coordinated by my Special Representative. UN وتبذل الحكومة جهودا ﻹيجاد حل لهذه المشاكل، بدعم من وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في الميدان، يتولى تنسيقه ممثلي الخاص.
    The President of the General Assembly and heads of United Nations agencies and programmes also paid tribute to volunteers. UN وأشاد أيضا بالمتطوعين رئيس الجمعية العامة ورؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    During the meeting, mandate holders held meetings with representatives of nongovernmental organizations (NGOs) and with representatives of United Nations agencies and programmes. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The Committee encourages the State party to seek the assistance of United Nations agencies and programmes in this regard, including UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في هذا الصدد، بما في ذلك التماسها من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    A number of United Nations agencies and programmes would also be invited to expand their support for the Convention, and the importance of continued contributions to the voluntary funds would be underlined. UN وسيُدعى أيضا عدد من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة لتوسيع نطاق مساندتها للاتفاقية، وسيجري التأكيد على أهميـــة مواصلــــة التبرعات للصناديق الطوعية.
    All members of permanent missions, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organiza- tions and the media are invited to attend. UN والدعـوة للحضور موجهــة إلى جميع أعضاء البعثــات الدائمــة وممثلي الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. الاجتماعات المقبلة
    The report includes relevant information on peacebuilding efforts, an update on the security, humanitarian and human rights situation, as well as operational activities of United Nations agencies and programmes in Somalia. UN ويشمل التقرير معلومات ذات صلة بجهود بناء السلام، ومعلومات مستكملة عن الحالة الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان، فضلاً عن الأنشطة التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في الصومال.
    Meanwhile I call on the international community to extend financial support on a voluntary basis for institution-building and cooperation projects in the area of human rights that could be implemented with the participation of United Nations agencies and programmes, by the human rights verification mission whose establishment is recommended in the present report. UN وفي غضون ذلك فإنني أدعو المجتمع الدولي الى تقديم الدعم المالي على أساس طوعي من أجل بناء المؤسسات ومشاريع التعاون التي يمكن أن تنفذ في مجال حقوق الانسان بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها من جانب بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان التي يوصى بإنشاءها في هذا التقرير.
    The High Commissioner for Human Rights undertakes initiatives aiming at concluding working agreements with a number of United Nations agencies and programmes. UN ١٤ - وقد شرع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في مبادرات تهدف إلى إبرام اتفاقات عمل مع عدد من وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة ﻷعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة ﻷعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non- governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    This would encourage coherent and complementary policies, their mainstreaming into the activities of United Nations agencies and programmes, and more effective integration of the three pillars of sustainable development. UN إذ سيكون من شأن ذلك تشجيع رسم سياسات تكميلية متسقة، وإدماج تلك السياسات في صلب أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Her Government considered such action as complementary to traditional forms of development assistance and the development-related activities of United Nations agencies and programmes. UN وتعتبر حكومتها مثل هذا العمل مكملاً لأشكال المساعدة الإنمائية الرسمية والأنشطة المتعلقة بالتنمية التي تقوم بها وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    73. The Committee notes that various programmes and projects are being implemented in the framework of international cooperation, including technical assistance and cooperation of United Nations agencies and programmes. UN 73- تحيط اللجنة علماً بأنه يجري تنفيذ برامج ومشاريع متنوعة في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة والتعاون التقنيان اللذان تقدمهما وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    9. Statements by other heads of United Nations agencies and programmes and executive secretaries of convention secretariats UN العالمية 9- بيانات رؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة
    Consultations were conducted with a number of United Nations agencies and programmes in order to identify and make an inventory of what the United Nations in general could bring to this issue. UN فقد أجرى مشاورات مع عدد من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تحديد وحصر ما يمكن أن تحققه الأمم المتحدة بوجه عام فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Do You? " , was co-sponsored by the Department of Public Information and UNAIDS, as well as by a number of United Nations agencies and programmes. UN فهل تهتم أنت؟ " برعاية مشتركة من إدارة شؤون الإعلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز، وعدد من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    It was very positive that a variety of United Nations agencies and programmes were working to strengthen human rights programmes and activities within their respective mandates. UN ومن اﻷمور اﻹيجابية للغاية أن مجموعة متنوعة من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة تعكف اﻵن على العمل من أجل تعزيز برامج وأنشطة حقوق اﻹنسان في إطار ولاية كل منها.
    All members of perma- nent missions, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organiza- tions and the media are invited to attend. UN والدعـوة للحضور موجهة إلى جميع أعضاء البعثــات الدائمــة وممثلي الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    78. The Principles and Guidelines are the result of a wide-ranging, informal consultation involving individual experts and practitioners, as well as representatives of United Nations agencies and programmes and other intergovernmental organizations working on trafficking and related issues. UN 78- وتمثل هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ثمرة مشاورات غير رسمية واسعة النطاق، شارك فيها أفراد من الخبراء والممارسين، وممثلون لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها ولمنظمات حكومية دولية أخرى تعمل في مكافحة الاتجار بالأشخاص والقضايا المتصلة به.
    The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    Despite the serious reservations of United Nations agencies and programmes about the provision of infant milk in the ration basket, the Government of Iraq has indicated in informal exchanges that it will not accept the removal of infant milk from the basket. UN وعلى الرغم من التحفظات الشديدة لوكالات وبرامج اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير حليب للرضع في سلة اﻷغذية، أشارت حكومة العراق في المبادلات غير الرسمية أنها لن توافق على إزالة حليب الرضع من سلة اﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus