"of united nations common" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموحد لﻷمم المتحدة
        
    • المشتركة في اﻷمم المتحدة
        
    In a statement to the General Assembly adopted at its second regular session of 1992, ACC had drawn particular attention to the paramount importance of ensuring that the conditions of service of United Nations common system staff be competitive. UN وفي بيان قدم إلى الجمعية العامة، اعتمدته لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٢، وجهت اللجنة الاهتمام بصفة خاصة إلى اﻷهمية البالغة لضمان أن تكون شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة تنافسية.
    The examination of all aspects of the Noblemaire principle and its application had, in turn, been requested by the General Assembly in a certain context, i.e., the competitiveness of United Nations common system conditions of service. UN أما دراسة جميع جوانب مبدأ نوبلمير وتطبيقه فقد طلبتها الجمعية العامة في سياق معين، ألا وهو القدرة التنافسية لشروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    If the compensation levels of that national civil service followed the market, pay for both categories of United Nations common system staff would tend to march in step. UN وإذا حددت مستويات أجور هذه الخدمة المدنية الوطنية على أساس اعتبارات السوق، تواكبت أجور فئتي موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    If the compensation levels of that national civil service followed the market, pay for both categories of United Nations common system staff would tend to march in step. UN وإذا حددت مستويات أجور هذه الخدمة المدنية الوطنية على أساس اعتبارات السوق، تواكبت أجور فئتي موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    A first step in that direction would be for Headquarters to provide urgent assistance by assigning to Nairobi for one month a senior administrator with proven experience in the establishment and functioning of United Nations common services outputs (SP-96-001-19). UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يقدم المقر مساعدة عاجلة من خلال انتداب واحد من كبار المديرين إلى نيروبي يكون متمتعا بخبرة مشهود بها في إنشاء وتشغيل نواتج الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة (SP-96-001-19).
    The current recommendation also addressed two other issues, as specifically requested by the Assembly: the structure of the salary scale, which had some anomalies; and the competitiveness of United Nations common system salary levels. UN والتوصية الحالية تعالج أيضا مسألتين أخريين، وفقا لما طلبته الجمعية العامة على وجه التحديد: هيكل جدول المرتبات الذي تشوبه بعض الشذوذات؛ والقدرة التنافسية لمستويات مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    However, when proposing salaries and assessing the competitiveness of United Nations common system salaries in relation to the United States Federal Civil Service, the ICSC secretariat did not include the health and pension benefits in their comparisons. UN على أنه عند اقتراح المرتبات وتقييم قدرة النظام الموحد لﻷمم المتحدة على المنافسة المقارنة بالخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، لم تدرج أمانة اللجنة الاستحقاقات الصحية واستحقاقات المعاشات التقاعدية في مقارناتها.
    34. A major advantage of the solution proposed here is its similarity to another tripartite committee, that of the European Communities which was introduced in 1981, based on, perhaps, a more advanced human resource management style than that of United Nations common system organizations. UN ٣٤ - وتتمثل إحدى الميزات الرئيسية للحل المقترح هنا في مطابقته لتكوين لجنة ثلاثية أخرى هي لجنة الاتحادات اﻷوروبية التي أنشئت في عام ١٩٨١ على أساس أسلوب ﻹدارة الموارد البشرية قد يكون أكثر تقدما من أسلوب المنظمات التي يشملها النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    " In recent years, ACC has repeatedly called upon the General Assembly and the International Civil Service Commission (ICSC) to restore the competitiveness of United Nations common system remuneration. UN " دأبت لجنة التنسيق اﻹدارية في السنوات اﻷخيرة على مناشدة الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ICSC)( على استرداد قدرة النظام الموحد لﻷمم المتحدة على المنافسة في مجال المكافآت.
    (a) When proposing salaries and assessing the competitiveness of United Nations common system salaries in relation to the United States Federal Civil Service, the ICSC secretariat did not include the health and pension benefits in their comparisons. UN )أ( عند اقتراح الرواتب وتقييم القدرة التنافسية لرواتب النظام الموحد لﻷمم المتحدة بالنسبة للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، لم تدرج أمانة اللجنة الاستحقاقات الصحية والمعاشات في مقارناتها.
    In its statement to the General Assembly in October, ACC had again drawn particular attention to the paramount importance of ensuring that the conditions of service of United Nations common system staff be competitive. UN ففي البيان الذي أدلت به لجنة التنسيق الادارية أمام الجمعية العامة في تشرين اﻷول/اكتوبر، قامت من جديد باسترعاء الانتباه بصفة خاصة الى اﻷهمية الفائقة لضمان الحد التنافسي في شروط الخدمة لموظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    reflecting its continuing concern regarding the need for urgent measures to restore the competitiveness of United Nations common system conditions of service, including the remuneration of the Professional and higher categories of staff of the organizations of the system. UN ٦٩ - على أساس تحليلات وتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التندناه()٥(، يظهر استمرار اهتمامها فيما يتعلق بالحاجة إلى تدابير عاجلة لتجديد قدرة شروط خدمة النظام الموحد لﻷمم المتحدة على المنافسة، بما في ذلك أجور موظفي مؤسسات المنظومة من الفئات الفنية وما فوقها.
    A first step in that direction would be for Headquarters to provide urgent assistance by assigning to Nairobi for one month a senior administrator with proven experience in the establishment and functioning of United Nations common services outputs (para. 155). UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه يقــدم المقر مساعدة عاجلة من خلال انتداب واحـد من كبار المديرين إلى نيروبي يكون متمتعـا بخبرة مشهود بها فــي إنشاء وتشغيـل نواتج الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة )الفقرة ٥٥١(.
    A first step in that direction would be for Headquarters to provide urgent assistance by assigning to Nairobi for one month a senior administrator with proven experience in the establishment and functioning of United Nations common services outputs (para. 155). UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه يقــدم المقر مساعدة عاجلة من خلال انتداب واحـد من كبار المديرين إلى نيروبي يكون متمتعـا بخبرة مشهود بها فــي إنشاء وتشغيـل نواتج الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٥٥(.
    A first step in that direction would be for Headquarters to provide urgent assistance by assigning to Nairobi for one month a senior administrator with proven experience in the establishment and functioning of United Nations common services outputs (para. 155). UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه يقــدم المقر مساعدة عاجلة من خلال انتداب واحـد من كبار المديرين إلى نيروبي يكون متمتعـا بخبرة مشهود بها فــي إنشاء وتشغيـل نواتج الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة )الفقرة ٥٥١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus