"of united nations funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق الأمم المتحدة
        
    • لصناديق الأمم المتحدة
        
    • أموال اﻷمم المتحدة
        
    • من أموال الأمم المتحدة
        
    • أموال من الأمم المتحدة
        
    Participants included representatives from investigation offices of United Nations funds and programmes and multilateral development banks. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    The most significant common limitations posed by the embargo to the work of United Nations funds, programmes and specialized agencies in Cuba are presented below. UN وترد أدناه أبرز القيود التي يفرضها الحظر على عمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في كوبا.
    They called for the support by the international community in this regard, including of United Nations funds and Programmes, the international financial institutions and other donors. UN ودعت هذه اللجان المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم في هذا الصدد، وشملت هذه الدعوة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية ومانحين آخرين.
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes UN تقرير الأمين العام عن القضايا المنبثقة عن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    In this connection, the Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take the necessary steps to secure reduced bank charges, especially in view of the considerable level of United Nations funds which are handled by these banks. UN وفي هذا الصدد فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أن اﻷمين العام سوف يتخذ الخطوات الضرورية لضمان تخفيض الرسوم المصرفية لا سيما في ضوء كبر حجم أموال اﻷمم المتحدة التي تتعامل فيها هذه المصارف.
    11. In the area of recruitment, there were lessons to be learned from the policies of United Nations funds and programmes. UN 11 - وأضاف قائلا إن ثمة، في مجال التوظيف، دروسا ينبغي الاستفادة منها في سياسات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Funding cycles of United Nations funds and programmes should be aligned to facilitate overall strategic coordination of United Nations programmatic work. UN وينبغي تنسيق دورات تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لتيسير التنسيق الاستراتيجي العام للعمل البرنامجي للأمم المتحدة.
    UNDP serves as the support organization for this Office of United Nations funds and Programmes, as it is designated. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة الداعمة لهذا المكتب المسمى بمكتب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Staff of United Nations funds and programmes also participate in the schemes. UN كما يشارك موظفو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في هذه الخطط.
    It should also make full use of the resources of United Nations funds and programmes on the ground to prevent duplication and waste. UN كما أن عليها أن تستخدم استخداما كاملا موارد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على أرض الواقع بغية منع الازدواجية والهدر.
    Annex I (b) AVAILABILITY OF OFFICIAL DOCUMENTS ON ODS AND WEB SITES of United Nations funds AND PROGRAMMES AND OTHER SELECTED BODIES UN الوثائق الرسمية المتاحة في نظام الوثائق الرسمية ومواقع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجموعة مختارة من الهيئات على شبكة ويب الأخرى
    We appreciate the effort of United Nations funds, programmes and agencies to promote successful partnership with NGOs, civil society and other non-State actors. UN ونحن نقدر جهد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لتشجيع الشراكة الناجحة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأطراف الأخرى خلاف الدول.
    Finally, Solomon Islands is grateful for the support of its development partners during the last decade, including that of United Nations funds and programmes. UN أخيرا، إن جزر سليمان شاكرة دعم شركائها في التنمية في العقد الماضي، بما في ذلك دعم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Reports of the heads of United Nations funds and programmes UN تقارير رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Source: Financial statements of United Nations funds and programmes, WFP and IFAD. UN المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    SOURCE: Financial Statements of United Nations funds and Programmes and of WFP; IFAD. UN المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    In the same vein, there are plans to involve the goodwill ambassadors of United Nations funds and programmes in the campaign. UN وعلى نفس المنوال، توجد خطط لإشراك سفراء الخير الممثلين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الحملة.
    Reports of executive boards of United Nations funds and programmes UN تقارير المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    :: Executive boards of United Nations funds, programmes and agencies will include this item in their agendas UN تُدرج المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها هذا البند في جداول أعمالها
    At the same time, it would be remiss of me not to emphasize the need and importance of transparency and accountability in the use of United Nations funds. UN وفي نفس الوقت أكون مقصــرا إن لم أؤكــد الحاجة إلى الشفافية والمسؤولية وأهميتهما في استعمال أموال اﻷمم المتحدة.
    No amount of United Nations funds was lost and the cases were reported to the drawee bank and the Office of Internal Oversight Services; UN ولم يُفقد أي مبلغ من أموال الأمم المتحدة وجرى إبلاغ هذه الحالات إلى مصرف المسحوب عليه ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Iraq project, a United Nations staff member and embezzlement and conversion of United Nations funds DM-OCSS UN مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus