CICEA would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems which are ongoing: | UN | كان من الممكن أن يكون أداء اللجنة أفضل في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية التي لا تزال قائمة: |
The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. | UN | وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة. |
The Federation Volontari nel mondo - FOCSIV would have performed much better in the implementation of United Nations programmes but its activities are limited by scarce resources. | UN | وكان بوسع الاتحاد أن يحسن أداءه في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة ولكن أنشطته مرهونة بموارده المحدودة. |
Similarly, it will organize, coordinate and report on the programme self-evaluation cycle of ECLAC and will provide contributions to in-depth evaluation exercises of United Nations programmes. | UN | وعلى نفس الشاكلة، ستنظم الشُعبة وتنسق وتعد تقريرا بشأن دورة التقييم الذاتي لبرامج اللجنة الاقتصادية وستسهم في عمليات التقييم المتعمقة لبرامج الأمم المتحدة. |
The organization was unable to contribute fully to the implementation of United Nations programmes owing to problems concerning funds and staff numbers. | UN | لم تتمكن المنظمة من المشاركة التامة في تنفيذ برامج الأمم المتحدة نتيجة مشاكل متعلقة بالتمويل وأعداد الموظفين. |
That is the path that the Government of Tanzania wishes to take as, for our part, it will further strengthen the coherence of United Nations programmes at the country level. | UN | ذلك هو الدرب الذي ترغب حكومة تنزانيا سلوكه إذ أنه، من جانبنا، سيزيد تعزيز اتساق برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Representatives of United Nations programmes and other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
These restrictions have a serious adverse effect on staff security and on the beneficiaries of United Nations programmes. | UN | ولهذه القيود آثار سلبية خطيرة على أمن الموظفين وعلى المستفيدين من برامج الأمم المتحدة. |
The restrictions have a deleterious effect on the beneficiaries of United Nations programmes as well as on staff safety and security. | UN | ولهذه القيود أثر ضار على المستفيدين من برامج الأمم المتحدة وكذلك على سلامة الموظفين وأمنهم. |
Review of Mandates of United Nations programmes and Activities | UN | طاء - استعراض ولايات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها |
Since then, a number of United Nations programmes have explicitly identified capacity development as a main goal. | UN | ومنذ ذلك الحين حدد بشكل صريح عدد من برامج الأمم المتحدة تنمية القدرات بوصفها هدفا رئيسيا. |
Efforts to streamline the planning process and increasing the coherence of United Nations programmes will continue in 2007. | UN | وستستمر جهود تبسيط عملية التخطيط وزيادة التناسق بين برامج الأمم المتحدة خلال عام 2007. |
The organisation would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems: | UN | كان من الممكن لأداء المنظمة أن يكون أفضل بكثير في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية: |
IWDC would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems: | UN | وكان بإمكان المركز الدولي لديمقراطية المرأة أن يحقق أداء أفضل في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشكلات التالية: |
But despite this setback, CIRIPS has not, and will not, shy away from the implementation of United Nations programmes. | UN | لكن بالرغم من هذه الانتكاسة، فإن الجمعية لم ولن تتردد في تنفيذ برامج الأمم المتحدة. |
WBU should however perform even better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems: | UN | إلا أن الاتحاد كان يمكن أن يعمل بطريقة أفضل من ذلك في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية: |
Private partners contribute their special skills, knowledge or resources to support the implementation of United Nations programmes and activities. | UN | ويساهم الشركاء من القطاع الخاص في دعم تنفيذ برامج الأمم المتحدة وأنشطتها بمهاراتهم أو معارفهم أو مواردهم الخاصة. |
Legal implications of new orientations of United Nations programmes | UN | الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة |
Fourthly, there must be national ownership of United Nations programmes at the country level. | UN | رابعا، يجب أن تكون هناك ملكية وطنية لبرامج الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Recommendation 1 Legal implications of new orientations of United Nations programmes | UN | التوصية 1: الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة |
Good results could be achieved by seeking to maximize the effectiveness of United Nations programmes. | UN | ويمكن تحقيق نتائج طيبة بالعمل على تحقيق أقصى قدر من الفعالية في برامج اﻷمم المتحدة. |
Linkage of United Nations programmes with WFMW membership in local communities continues to be a priority. | UN | ويظل الربط بين برامج اﻷمم المتحدة وعضوية الاتحاد في المجتمعات المحلية يمثل أولوية في عمل الاتحاد. |