:: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: Substantial violation of United Nations regulations, rules or administrative issuances | UN | :: الانتهاك الجسيم لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية |
199. The Investigations Division reports on violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative guidelines to bring about greater accountability on the part of staff members, and to protect the Organization's resources. | UN | 199- تقوم شعبة التحقيقات بالإبلاغ عن الانتهاكات التي ترتكب لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وللمبادئ التوجيهية الإدارية ذات الصلة بغية إخضاع الموظفين لقدر أكبر من المساءلة، ولحماية موارد المنظمة. |
OIOS is particularly concerned about the risks and exposures in the area of procurement, where it found a number of cases indicating systematic breaches of United Nations regulations and rules. | UN | والمكتب قلق على وجه خاص إزاء المخاطر والتعرض لها في مجال المشتريات، حيث وجد عددا من الحالات التي تشير إلى حدوث خرق منتظم لنظم الأمم المتحدة وقواعدها. |
:: 50 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 50 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 70 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and the applicability of United Nations regulations and rules | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | 70 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما في ذلك كيفية إدارتها ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance and the applicability of United Nations regulations and rules | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها عليها |
:: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance, and on the applicability of United Nations regulations and rules | UN | :: 70 جانباً من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها عليها |
As indicated by the Secretary-General, the exchange of letters will set out the legal terms of the African Union-United Nations partnership in Darfur in order to ensure the application of United Nations regulations, rules and procedures. | UN | وكما أشار الأمين العام، سيحدد تبادل الرسائل الشروط القانونية للشراكة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وذلك لضمان تطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها. |
She or he would also assist on policy issues related to mandate implementation, budget preparation, including trust funds, and the application of United Nations regulations and rules, procedures and work methods. | UN | وسيقدم المساعدة أيضا فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة المتصلة بتنفيذ الولاية وإعداد الميزانية بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، وتطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها وأساليب عملها. |
The OIOS mandate provides that the Office shall investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmit to the Secretary-General the results of such investigations together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. | UN | وتنص ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن يحقق المكتب فيما يبلغ علمه من انتهاكات لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية ذات الصلة، وأن يُطلع الأمين العام على نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بأي توصيات يراها مناسبة لمساعدة الأمين العام على اتخاذ أي إجراءات اختصاصية أو إجراءات تأديبية. |
9. A more robust approach to ensuring that senior officials are adequately informed on the broader system of United Nations regulations and rules, code of conduct and managerial systems is required. | UN | 9 - هناك حاجة إلى نهج أقوى لجعل كبار المسؤولين على اطلاع بما فيه الكفاية بالنظام الأوسع لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وبمدونة قواعد السلوك والأنظمة الإدارية فيها. |
73. Following the publication, in October 2003, of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13), UNMIL has taken a number of initiatives to emphasize that it is a violation of United Nations regulations to exchange money, food or other goods for sex or sexual favours. | UN | 73 - في أعقاب صدور نشرة الأمين العام بشأن تدابير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13)، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتخذت البعثة عدة مبادرات للتأكيد على أن تقديم المال أو الغذاء أو أية سلعة أخرى مقابل ممارسة الجنس أو تصرفات جنسية أخرى هو بمثابة انتهاك لأنظمة الأمم المتحدة. |
(a) Receiving and investigating reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmitting to the Secretary-General the results of such investigations, together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken; | UN | (أ) تلقي البلاغات عما يقع من مخالفات لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وأوامرها الإدارية ذات الصلة، والتحقيق فيها وإحالة نتائج هذه التحقيقات إلى الأمين العام، مشفوعة بتوصيات ملائمة يستهدي بها الأمين العام عند البت فيما ينبغي اتخاذه من إجراءات قضائية أو تأديبية؛ |
It was particularly concerned about the risks and exposures in the area of procurement, where it found a number of cases indicating systematic breaches of United Nations regulations and rules. | UN | والمكتب قلق على وجه خاص إزاء المخاطر والتعرض لها في مجال المشتريات، حيث وجد عددا من الحالات التي تشير إلى حدوث خرق منتظم لنظم الأمم المتحدة وقواعدها. |
Internal control in the Department of Peacekeeping Operations needed significant improvement, particularly in procurement, where there had been a number of cases indicating systematic breaches of United Nations regulations and rules. | UN | ويتعين إدخال تحسينات كبيرة على الرقابة الداخلية في إدارة عمليات حفظ السلام، ولا سيما في مجال المشتريات، حيث تم الوقوف على عدة حالات تُشير إلى انتهاكات منتظمة للنظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة. |