"of united nations treaty bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات معاهدات الأمم المتحدة
        
    • لهيئات معاهدات الأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة
        
    • عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة
        
    • لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات
        
    Germany takes the recommendations of United Nations treaty bodies into account when designing its integration measures. UN وتراعي ألمانيا توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة لدى وضع تدابيرها في مجال الاندماج.
    This develops, coordinates and implements national action plans to comply with the recommendations of United Nations treaty bodies. UN وتقوم هذه الهيئة بوضع وتنسيق وتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل وضع توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة موضع التنفيذ.
    The Uzbek authorities further mention that they have set up a mechanism to implement the recommendations of United Nations treaty bodies. UN وتفيد السلطات الأوزبكية أيضاً بأنها أنشأت آلية لتنفيذ توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    Member of expert working group of United Nations treaty bodies on reservations to human rights treaties, 2006 UN عضو فريق الخبراء العامل التابع لهيئات معاهدات الأمم المتحدة والمعني بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، 2006
    (f) Implementing the concluding observations of United Nations treaty bodies UN (و) متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات الأمم المتحدة
    3. Following up on recommendations of United Nations treaty bodies UN 3 - متابعة توصيات هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات
    OHCHR also conducted training on reporting and the implementation of recommendations of United Nations treaty bodies in numerous countries, including Chad, Ecuador, Paraguay, Sierra Leone and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأجرت أيضا المفوضية تدريبا على الإبلاغ وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة في العديد من البلدان، بما فيها إكوادور، وباراغواي، وتشاد، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسيراليون.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    The organization's representative in Geneva has participated and attended the main meetings of United Nations treaty bodies in Geneva, including those of the Human Rights Council and its committees. UN حضر ممثلو المنظمة في جنيف الاجتماعات الرئيسية لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات التي عقدت في جنيف وشاركوا فيها، بما في ذلك اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجانه.
    The Uzbek authorities further mention that they have set up a mechanism to implement the recommendations of United Nations treaty bodies.. UN وتفيد السلطات الأوزبكية أيضاً بأنها أنشأت آلية لتنفيذ توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    In relation to that resolution and the mandate to seek the views of United Nations treaty bodies in drafting the basic principles and guidelines, the Working Group on Arbitrary Detention invited the Committee to provide input. UN وفيما يتعلق بذلك القرار والتكليف الصادر بالتماس آراء هيئات معاهدات الأمم المتحدة في صياغة المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية، دعا الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي اللجنة إلى تقديم مساهمتها.
    It referred to working conditions for children under 18 and asked what Bolivia was doing to follow up on the recommendations of United Nations treaty bodies concerning child labour. UN وأشارت إلى ظروف عمل الأطفال دون سن 18، وسألت عما تقوم به بوليفيا من أجل متابعة توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن عمل الأطفال.
    At the end of the twenty-fifth session in November 2006, owing to the holding of the joint seminar on recommendations of United Nations treaty bodies, the Board was not able to maintain its tradition of meeting Member States. UN وفي ختام الدورة الخامسة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لم يتمكن المجلس من المحافظة على التقليد المتمثل في عقد اجتماع مع الدول الأعضاء بسبب انعقاد الحلقة الدراسية المشتركة عملاً بتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    They had discussed, among other things, the applicability of the United Nations human rights treaties to EU action, their impact on EU policymaking, legislation and practical work, and the role of the EU in promoting treaty ratification, and implementation of and follow-up to the recommendations of United Nations treaty bodies. UN وناقشوا في جملة أمور، انطباق معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على إجراءات الاتحاد الأوروبي، وأثرها على صنع القرار والتشريع والتطبيق العملي في الاتحاد الأوروبي، ودور الاتحاد الأوروبي في تشجيع التصديق على المعاهدات وتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    The members of this new generation of United Nations treaty bodies remain firmly committed to preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment through the three pillars of the Subcommittee mandate: UN ويظل الأعضاء في هذا الجيل الجديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة ملتزمين بقوة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من خلال الأركان الثلاثة لولاية اللجنة الفرعية، وهي:
    The members of this new generation of United Nations treaty bodies remain firmly committed to preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment through the three pillars of the Subcommittee mandate: UN ويظل الأعضاء في هذا الجيل الجديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة ملتزمين بقوة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من خلال الأركان الثلاثة لولاية اللجنة الفرعية، وهي:
    55. Ensure that all consultation and consent duties are respected by all responsible government agencies at federal and provincial level as well as to ensure that the relevant recommendations of United Nations treaty bodies are fully taken into account and that the specific claims processes do not restrict the progressive development of Aboriginal rights in the country (Austria); UN 55- أن تضمن تقيد جميع الوكالات الحكومية المسؤولة، على مستوى الاتحاد والمقاطعات، بواجب التشاور والتراضي، وأن تضمن كذلك مراعاة التوصيات ذات الصلة لهيئات معاهدات الأمم المتحدة على أكمل وجه وإجراء عمليات المطالبات المحددة على نحو لا يقيد النهوض التدريجي بحقوق السكان الأصليين في البلد (النمسا)؛
    18. In addition to providing support and expert comments during the drafting of the new Constitution in May 2010, ROCA supported a local partner in elaborating alternative draft laws on freedom of assembly and freedom of religion as well as draft amendments to the criminal code and the criminal procedure code, and supported the implementation of the concluding observations of United Nations treaty bodies. UN 18- وبالإضافة إلى تقديم الدعم وتعليقات الخبراء أثناء صياغة الدستور الجديد في أيار/مايو 2010، دعم المكتب الإقليمي شريكاً محلياً في وضع مشاريع قوانين بديلة بشأن حرية التجمع وحرية الدين وكذلك مشاريع تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، ودعم تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and implement the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وعن آليات الإجراءات الخاصة، وتنفذ توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان؛
    OHCHR also conducted training on the reporting and implementation of recommendations of United Nations treaty bodies. UN وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أيضا التدريب على إعداد التقارير عن التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وتنفيذ هذه التوصيات.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    36. Also on 24 June 2008, a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) gave a briefing on behalf of the Special Representative to the seventh annual inter-committee meeting of United Nations treaty bodies in Geneva about the framework and its relevance to the work of the treaty bodies. UN 36 - وفي 24 حزيران/يونيه 2008 أيضا، قدم ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إفادة بالنيابة عن الممثل الخاص أمام الاجتماع السنوي السابع المشترك بين اللجان لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات الذي عقد في جنيف لبحث الإطار ومدى أهميته في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    (x) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 10` أن تنفّذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة، والتوصيات الصادرة عن المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus