"of united nations troops" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات اﻷمم المتحدة
        
    • قوات للأمم المتحدة
        
    • جنود الأمم المتحدة
        
    • القوات التابعة للأمم المتحدة
        
    Units of United Nations troops stationed in various areas throughout the country have been consolidated into company-size formations. UN فقد تم دمج وحدات قوات اﻷمم المتحدة المتمركزة في شتى مناطق البلاد في تشكيلات بحجم السرية.
    The presence of United Nations troops continues to be an important element of stability in several key areas of the country. UN ولا يزال تواجد قوات اﻷمم المتحدة يمثل عنصرا هاما للاستقرار في عدة مناطق رئيسية في البلد.
    15. I therefore believe it would be advisable, with the concurrence of the Security Council, to postpone slightly the drawdown of United Nations troops. UN ١٥ - وتأسيسا على ذلك، أعتقد أن من المستصوب أن يتم، بموافقة مجلس اﻷمن، إرجاء خفض عدد قوات اﻷمم المتحدة فترة ضئيلة.
    Several of the Somali de facto authorities refused to agree to the deployment of United Nations troops to secure the delivery of aid. UN ورفض عدد من السلطات الفعلية في الصومال الموافقة على وزع قوات اﻷمم المتحدة لكفالة ايصال المعونة.
    President Bozizé called for the deployment of United Nations troops as soon as possible. UN ودعا الرئيس بوزيزي إلى نشر قوات للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Unless these issues are addressed without delay, the deployment schedule of United Nations troops will be affected and the peace process hindered. UN وما لم تجر معالجة هذه المسائل دون إبطاء فإن موعد وزع قوات اﻷمم المتحدة سيتأثر وسوف تتعرقل العملية السلمية.
    The deployment of United Nations troops, with the exception of the infantry units assigned to the eastern and south-eastern regions, has proceeded satisfactorily. UN وبدأ وزع قوات اﻷمم المتحدة بشكل مرض باستثناء وحدات المشاة المكلفة بالتوجه إلى المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية.
    Also, more flexibility is required in the deployment of United Nations troops in order to provide wider coverage of various parts of the country. UN ومن المطلوب أيضا توافر المزيد من المرونة في وزع قوات اﻷمم المتحدة لتوفير تغطية أوسع نطاقا لمختلف أنحاء البلد.
    I also reviewed the performance of United Nations troops in several regions of Angola. UN واستعرضت أيضا أداء قوات اﻷمم المتحدة في عدة مناطق من أنغولا.
    These resolutions have defined the presence of United Nations troops as a commitment of the United Nations. UN ووصف هذان القراران وجود قوات اﻷمم المتحدة بأنه التزام من اﻷمم المتحدة.
    As the United Nations took on more complex and risky mandates, the safety and security of United Nations troops and other personnel required more attention than it had received in the past. UN فحيث أن الولايات المنوطة باﻷمم المتحدة أصبحت اﻵن أعقد وأكثر خطورة، فإن مسألة سلامة وأمن قوات اﻷمم المتحدة وغيرها من الموظفين تستلزم عناية أكثر من الماضي.
    As the United Nations takes on more complex and riskier mandates, the safety and security of United Nations troops and other personnel have become increasingly important. UN ومع تكليف اﻷمم المتحدة بولايات أكثر تعقدا وأكبر خطرا، تزايدت أهمية سلامة وأمن قوات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين.
    He considered that the Drina Corps had been ordered to strengthen its position around the enclave, with the possible aim of precipitating a reduction of United Nations troops in Srebrenica. UN فقد شعر أن اﻷوامر صدرت إلى فيلق درينا بتعزيز مواقعه حول المنطقة المحصورة، ربما بهدف التعجيل بتخفيض عدد قوات اﻷمم المتحدة في سريبرينيتسا.
    Furthermore, the number of incidents that marked the extension of state administration in some provinces and the general atmosphere of mistrust still prevailing in the areas formally under UNITA control clearly indicate that the presence of United Nations troops in Angola remains essential for the successful conclusion of the peace process. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد الحوادث التي رافقت بسط إدارة الدولة في بعض المقاطعات والمناخ العام من عدم الثقة الذي لا يزال سائدا في المناطق الخاضعة رسميا لسيطرة يونيتا يشيران بكل وضوح إلى أن وجود قوات اﻷمم المتحدة في أنغولا ما زال ضروريا ﻹنجاح عملية السلام.
    D-Day + 60 Deployment of United Nations troops begins UN اليوم ياء + ٠٦ يبدأ انتشار قوات اﻷمم المتحدة
    As a result of the brief suspension of preparations for the deployment of United Nations troops to allow a reassessment of the situation, it is already slightly behind the original schedule. UN وقد كان من شأن التوقف الوجيز في اﻷعمال التحضيرية لوزع قوات اﻷمم المتحدة بما يسمح بإعادة تقييم الحالة أنه أدى بالفعل إلى حدوث بعض التأخير في تنفيذ الجدول الزمني اﻷصلي.
    It was mentioned in a Security Council meeting that the deployment of United Nations troops to the region and the return of the displaced and refugees are interrelated issues and that a humanitarian approach toward these issues calls for their reconciliation as soon as possible. UN ولقد ذكر في اجتماع لمجلس اﻷمن أن وزع قوات اﻷمم المتحدة في المنطقة وعودة المشردين واللاجئين قضيتان مترابطتان وأن النهج اﻹنساني فيما يتعلق بهاتين القضيتين يستدعي تسويتهما في أقرب وقت ممكن.
    As a result, international agency personnel were able to return to most areas of the country within weeks after the final departure of United Nations troops. UN وكنتيجة لذلك استطاع موظفو الوكالات الدولية العودة إلى معظم المناطق في البلد خلال أسابيع قليلة بعد مغادرة قوات اﻷمم المتحدة نهائيا.
    Consultations should be held concerning the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III), especially the results of the investigation of various incidents, and the safety, health and morale of United Nations troops. UN ثم قال إنه ينبغي إجراء مشاورات فيما يتعلق بعملية اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لا سيما نتائج التحقيق في مختلف الحوادث، وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وصحتها ومعنوياتها.
    However, the latter have not requested that any of the options should be recommended to the Security Council and have continued to express strong reservations about the retention of United Nations troops in Rwanda after the expiry of UNAMIR's current mandate. UN بيد أن تلك السلطات لم تطلب التوصية بأي من تلك الخيارات لدى مجلس اﻷمن وظلت تعرب عن تحفظاتها القوية بشأن إبقاء قوات للأمم المتحدة في رواندا بعد انتهاء الولاية الحالية للبعثة.
    Administration of a United Nations transit camp and airport terminal in Bujumbura used solely to facilitate the rotation of United Nations troops serving in the Democratic Republic of the Congo was handed over to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN وجرى تسليم إدارة معسكر المرور العابر والمحطة الجوية في بوجمبورا المستخدمين حصريا لتيسير تناوب جنود الأمم المتحدة ممن يخدمون في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The initial deployment of United Nations troops is welcome. UN ولهذا علينا أن نحيي انتشار القوات التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus