Our federal democratic order, built on the basis of unity in diversity, has laid the foundation for lasting peace and security. | UN | وقد أرسى نظامنا الديمقراطي الاتحادي، القائم على أساس الوحدة في التنوّع، الدعامة للسلام والأمن الدائمَين. |
We understand the meaning of “unity in diversity” very well in India. | UN | ونحن نفهم تماما معنى " الوحدة في التنوع " في الهند. |
The notion of unity in diversity is extremely relevant in the modern world. | UN | وفكرة الوحدة في إطار التنوع فكرة بالغة الأهمية في العالم الحديث. |
53. The Committee regrets the outdated eligibility standard in the Disability Allowance Scheme and lack of unity in the various definitions of disability that have been adopted in different pieces of legislation and by Government bureaux and departments. | UN | 53- تأسف اللجنة لتطبيق معيار الاستحقاق القديم المعتمد في نظام بدل الإعاقة، ولتباين مختلف تعاريف الإعاقة المعتمدة في النصوص القانونية المختلفة ومن قبل مكاتب الحكومة وإداراتها. |
The objective is to reaffirm the ideals of unity in diversity and the conviction that cultural diversity and intercultural dialogue are mutually reinforcing and can be enhanced through education, the sciences, culture and communication and information. | UN | ويتمثل الهدف في إعادة تأكيد المثل العليا للوحدة في ظل التنوع، والاقتناع بأن التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات يعزز أحدهما الآخر ويمكن تعزيزهما من خلال التعليم والعلوم والثقافة والاتصال والإعلام. |
A balance should be sought between broad participation of States in multilateral treaties and the maintenance of unity in treaty regimes. | UN | ودعا إلى ضرورة التوازن بين المشاركة الواسعة للدول في المعاهدات المتعددة الأطراف وبين المحافظة على الوحدة في نظم المعاهدات. |
I am very glad to feel this sense of unity in this Hall with respect to your upcoming presidency. | UN | ويسعدني جدا أن أشعر بهذا الإحساس من الوحدة في هذه القاعة فيما يتعلق برئاستنا المقبلة. |
Part of this is because of the perceived erosion of unity in the Council. | UN | ويرجع بعض هذا إلى التناقص الملاحظ في الوحدة في المجلس. |
It was suggested, for instance, that the degree of unity in the Council on the Sudan had ebbed and that that was undermining the implementation effort. | UN | وذكر، مثلاً، أن درجة الوحدة في المجلس بشأن السودان قد انحسرت، وأن ذلك يقوّض جهود التنفيذ. |
This message of unity in diversity, based on the recognition of difference and on human solidarity, is even more relevant in the difficult and complex situation in today's world. | UN | ورسالة الوحدة في التنوع هذه التي تقوم أساسا على التسليم بالاختلاف وعلى التضامن الانساني رسالة تكتسي مزيدا من اﻷهمية اﻵن في الحالة الصعبة المعقدة السائدة في عالم اليوم. |
Their victory is a victory of good over evil and a tribute to the concept of unity in diversity, as well as a unique example of the concerted, unremitting and successful struggle of humanity against a pernicious assault on human dignity and nobility. | UN | إن في انتصارهم انتصارا للخير على الشـــر وإشادة بمفهوم الوحدة في التنوع، فضلا عن كونه مثــالا فريدا للكفاح المتضافر والمتواصل والناجح للانسانية ضد الاعتداء اﻵثم على كرامة الانسان ونبالته. |
This is the meaning of unity in diversity. | UN | وهذا هو معنى الوحدة في ظل التنوع. |
The organization continues to promote the concept of unity in diversity as an integral part of developing global ethics and of contributing to reduce social injustice. | UN | وتواصل المنظمة تعزيز مفهوم الوحدة في التنوع باعتباره جزءا لا يتجزأ من تطوير الأخلاقيات العالمية والمساهمة في الحد من الظلم الاجتماعي. |
The conferences brought together experts, scholars, observers, academics, politicians, researchers, economists, decision makers and leaders from all over the world, with the overriding motif of unity in diversity. | UN | وجمعت المؤتمرات بين خبراء وعلماء ومراقبين وأكاديميين وسياسيين وباحثين واقتصاديين وصناع قرار وقادة من جميع أنحاء العالم، مع غلبة فكرة الوحدة في التنوع. |
Thus, for us, Nigeria is an embodiment of " unity in diversity " -- a slogan that has come to be appreciated by all Nigerians. | UN | وعليه، فإن بلدنا تجسيد لـ " الوحدة في ظل التنوع " ، وهو شعار صار موضع تقدير لجميع النيجيريين. |
The main challenge of the twenty-first century is to ensure that all Members of the United Nations can look at one another from the point of view of unity in diversity. | UN | والتحدي الرئيسي في القرن الحادي والعشرين هو ضمـــان أن يتمكـن أعضاء اﻷمم المتحدة من أن ينظر الواحد منهم الى اﻵخــر من منظور الوحدة في إطار التنوع. |
The United Nations system still needs to confront a range of questions relating to the notion of unity in diversity. | UN | وما تزال منظومة اﻷمم المتحدة تحتاج الى مواجهة مجموعة من المسائل المتصلة بمفهوم " الوحدة في الاختلاف " . |
" The Committee regrets the outdated eligibility standard in the Disability Allowance Scheme and lack of unity in the various definitions of disability that have been adopted in different pieces of legislation and by Government bureaux and departments. | UN | " تأسف اللجنة لتطبيق معيار الاستحقاق المتقادم المعتمد في نظام بدل الإعاقة، ولتباين مختلف تعاريف الإعاقة المعتمدة في النصوص القانونية المختلفة ومن قبل مكاتب الحكومة وإداراتها. |
The Committee regrets the outdated eligibility standard in the Disability Allowance Scheme and lack of unity in the various definitions of disability that have been adopted in different pieces of legislation and by Government bureaux and departments. | UN | 53- تأسف اللجنة لتطبيق معيار الاستحقاق القديم المعتمد في نظام بدل الإعاقة، ولتباين مختلف تعاريف الإعاقة المعتمدة في النصوص القانونية المختلفة ومن قبل مكاتب الحكومة وإداراتها. |
The prospects for a " buffer zone of peace " across the middle of the Sudan - Abyei, Nuba, Darfur, Ingessena Hills which would reduce tensions and promote or help establish a framework of unity in diversity was discussed as a useful way of reinforcing the peace process. | UN | ونوقشت إمكانية إنشاء " منطقة سلام عازلة " عبر وسط السودان - أبيي وجبال النوبة ودارفور وجبال الأنقسنا - من شأنها تخفيف حدة التوتر والتشجيع أو المساعدة على وضع إطار للوحدة في التنوع باعتبار ذلك وسيلة مفيدة لتعزيز عملية السلام. |
153. In the Family Code (article 1) it is determined among general principles that marriage as a legal cohabitation, is based on juridical and moral equality of spouses, in the feeling of love, respect and mutual understanding as the basis of unity in a family. | UN | 153 - وينص قانون الأسرة (المادة 1) في مبادئه العامة على أن الزواج باعتباره معاشرة قانونية يقوم على المساواة القانونية والأخلاقية بين الزوجين، وعلى شعور الحب والاحترام والتفاهم كأساس للوحدة في الأسرة. |