"of universal access to" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصول الجميع على
        
    • وصول الجميع إلى
        
    • تعميم الوصول إلى
        
    • الوصول الشامل إلى
        
    • استفادة الجميع من
        
    • تعميم الحصول على
        
    • لحصول الجميع على
        
    • الوصول العالمي إلى
        
    • تتاح للجميع خدمات
        
    • تعميم إتاحة
        
    • تعميم الاستفادة من
        
    • بحصول الجميع على
        
    • فرص الحصول الشامل على
        
    • عالمية الوصول إلى
        
    • الجميع من الوصول إلى
        
    We support the goal of universal access to safe drinking water. UN ونؤيد الهدف المتمثل في حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including by integrating family planning, sexual health and health-care services into national strategies and programmes; UN ونؤكد ضرورة توفير سبل حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، بوسائل منها دمج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    She underscored the need to achieve the target of universal access to reproductive health by 2015. UN وأكدت على ضرورة تحقيق هدف وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    In order to enhance the effective implementation of universal access to antiretroviral therapy, the executive heads of the UNAIDS secretariat and the Cosponsors should: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته بما يلي:
    Time is running out to attain the goal of universal access to prevention and treatment by 2010. UN ولم يعد هناك متسع من الوقت لبلوغ هدف الوصول الشامل إلى الوقاية والعلاج بحلول 2010.
    Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. UN ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي.
    We are committed to the goal of universal access to prevention, treatment and care by 2010. UN وإننا ملتزمون ببلوغ هدف تعميم الحصول على خدمات الوقاية بحلول عام 2010.
    Twenty years ago, the idea of universal access to mobile communication would have seemed preposterous. UN فقبل عشرين عاما، كانت فكرة حصول الجميع على وسائل الاتصال المتنقلة تبدو فكرة لا يتقبلها العقل.
    I therefore assert the commitment of the Government of Peru to a policy of universal access to insurance coverage and medicines for all. UN لذلك أؤكد التزام حكومة بيرو بسياسة قوامها حصول الجميع على التأمين الصحي وعلى الأدوية للجميع.
    The promotion of universal access to food and energy should be the core element of the international community's development strategy. UN وينبغي أن يكون توفير إمكانية حصول الجميع على الغذاء والطاقة هو العنصر الأساسي في استراتيجية المجتمع الدولي للتنمية.
    Belarus commended the efforts of DPRK in ensuring the principle of universal access to medical services and education. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لضمان مبدأ حصول الجميع على الخدمات الصحية وعلى التعليم.
    Despite all of this progress, we must recognize that there is still a long way to go towards achieving the objective of universal access to prevention, treatment, care and support services by the year 2010. UN وعلى الرغم من كل هذا التقدم، يجب أن نقر بأننا لا يزال يتعين علينا قطع شوط طويل صوب تحقيق هدف كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    That progress had brought Ethiopia closer to achieving the Millennium Development Goal target of universal access to primary education. UN وبفضل هذا التقدم الذي أُحرز، اقتربت إثيوبيا أكثر من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي.
    In the face of massive challenges and the continuing spread of HIV, the international community committed to scale up towards the goal of universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support by 2010. UN وفي مواجهة التحديات الهائلة واستمرار انتشار فيروس الإيدز، التزم المجتمع الدولي بتكثيف العمل نحو تحقيق وصول الجميع إلى الوقاية الشاملة من فيروس الإيدز والمعالجة والرعاية والدعم في هذا الصدد بحلول عام 2010.
    A study presented at the sixty-third session of the Commission led to enhanced recognition by member States on the provision of universal access to health services, especially for the poor and other vulnerable groups, and 10 countries outlined steps taken towards that end. UN وأدت دراسة قدمت في الدورة الثالثة والستين للجنة إلى تأكيد تسليم الدول الأعضاء بتوفير وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، لا سيما بالنسبة للفئات الفقيرة والمستضعفة، وحددت 10 من البلدان الخطوات المتخذة لتحقيق هذه الغاية.
    Investing in basic social services for children is an essential precondition to reach the goal of universal access to basic social services and a fundamental step towards the eradication of poverty. UN والاستثمار في الخدمات الاجتماعية الأساسية المقدمة إلى الأطفال شرط مسبق وضروري لبلوغ هدف تعميم الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، وهو خطوة رئيسية نحو القضاء على الفقر.
    In order to enhance the effective implementation of universal access to antiretroviral therapy, the executive heads of the UNAIDS secretariat and the Cosponsors should: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته بما يلي:
    Canada supports the goal of universal access to essential care, treatment and support. UN تؤيد كندا هدف الوصول الشامل إلى الرعاية الأساسية والعلاج والدعم.
    An information revolution now holds the promise of universal access to knowledge. UN وهناك اﻵن ثورة في المعلومات تحمل وعدا بتحقيق إمكانية الوصول الشامل إلى المعرفة.
    It further welcomed the review of the legal framework to combat domestic violence and physical child abuse, as well as the achievement of universal access to primary and secondary education free of charge. UN ورحبت علاوة على ذلك بمراجعة الإطار القانوني لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال، وكذلك بتحقيق استفادة الجميع من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    Chapter V addresses the issue of universal access to the Internet. UN ويتناول الفصل الخامس مسألة تعميم الحصول على خدمة الإنترنت.
    We must step up our efforts if we wish to achieve our objective of universal access to prevention, treatment, care and support. UN لا بد أن نعزز جهودنا إذا أردنا تحقيق هدفنا لحصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    We are making every effort to seek out and implement the best strategies for fulfilling the Millennium Development Goals. We reaffirm our decision to strive for and reach the target of universal access to prevention, treatment and support programmes. UN إننا نبذل قصارى جهدنا لإيجاد أفضل الاستراتيجيات لبلوغ أهداف الألفية للتنمية وتنفيذها، ونعيد تأكيد قرارنا السعي في سبيل بلوغ هدف الوصول العالمي إلى برامج الوقاية، والعلاج، والدعم.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    The target of universal access to reproductive health under Goal 5 ensures full coverage of all factors necessary for improving maternal health. UN وتكفل الغاية المتمثلة في تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية في إطار الهدف 5، الشمول التام لجميع العوامل اللازمة لتحسين صحة الأمهات.
    The endeavour of universal access to the Internet by 2020 seems, therefore, too ambitious, at best. UN ولهذا يبدو أن المساعي الرامية إلى تعميم الاستفادة من الإنترنت بحلول سنة 2020 طموح بشكل مبالغ فيه، في أحسن الأحوال.
    We have two years to make good on our promise of universal access to prevention. UN أمامنا سنتان للوفاء بوعدنا بحصول الجميع على الوقاية.
    Inclusion of universal access to sexual and reproductive health and rights in the International Conference on Population and Development process beyond 2014 and the post-2015 development agenda UN إدماج فرص الحصول الشامل على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Member States committed to the goal of universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support by 2010 (ibid., para. 20). UN وقد التزمت الدول الأعضاء بهدف تمكين الجميع من الوصول إلى برامج وقاية شاملة ومن الحصول على العلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus