"of university education" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم الجامعي
        
    • للتعليم الجامعي
        
    It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. UN ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات.
    Coverage of university education by region and sex, 1996 UN تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996
    We are obliged to provide a new level of development of university education and science. UN ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم.
    The primary one is extensive development of university education, evoked by increased interest in university studies. UN والتطور الرئيسي هو التوسع في التعليم الجامعي الذي نتج عن ازدياد الاهتمام بالدراسات الجامعية.
    The difference in the geographic extension of university education before and since the Sucre Mission is striking. UN والفارق بين النطاق الجغرافي للتعليم الجامعي منذ بعثة سوكري وقبلها مذهل.
    The Bolivarian Revolution is characterized by an understanding of the strategic importance of university education for the social, political, economic and cultural transformation of the nation. UN تميزت الثورة البوليفارية بتفهمها للأهمية الاستراتيجية للتعليم الجامعي من أجل التحول الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي للأمة.
    Another part of the background was the widespread perception of university education as being elitist. UN ومن الأسباب الأخرى لذلـك النظرة الشـائعة إلى التعليم الجامعي التي تعتبره نخبويا.
    The per student cost of university education now ranges from PhP 5,000.00 to PhP 90,000.00 per school year. UN وتتراوح حالياً تكاليف التعليم الجامعي للطالب الواحد بين 000.00 5 و000.00 90 بيزو فلبيني لكل سنة جامعية.
    As an extension of university education, a preparatory stage university entrepreneurship programme has been set up. UN وكامتداد للتعليم الجامعي، أنشئ برنامج لتدريس عملية إنشاء المشاريع في المرحلة التحضيرية من التعليم الجامعي.
    Similarly, Morocco distinguishes itself through a cooperation policy in the areas of university education and training. UN وبالمثل، يتميز المغرب بانتهاج سياسة للتعاون في مجالات التعليم الجامعي والتدريب.
    Adult education at university level is regulated by the law governing the area of university education. UN أما تعليم الكبار على المستوى الجامعي فيخضع للقانون المنظم لمجال التعليم الجامعي.
    The quality of university education had been further enhanced through the improved educational conditions. UN وتعززت عملية النهوض بجودة التعليم الجامعي عن طريق تحسين أوضاع التعليم.
    It is also proposed to proceed with accreditation and certification of the system of university education. UN كما يقترح الشروع في نظام الاعتماد وإصدار الشهادات في منظومة التعليم الجامعي.
    This is particularly true of university education, which has been reinstituted as a humanistic endeavour serving to guide the integral training of human talents within a transforming, participatory and inclusive process characterized by constantly critical thought. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على التعليم الجامعي الذي أعيد إرسائه بصفته مسعى إنساني يجري الاسترشاد به في التدريب المتكامل للمواهب البشرية في إطار عملية تحويلية وتشاركية وشاملة تتميز بفكر نقدي مستمر.
    The purpose of the missions designated Robinson I, Robinson II and Ribas is to resolve the issue of school exclusion in primary, intermediate and diversified education, while the missions designated Sucre and Alma Mater are strategies for the universalization of university education through municipalization. UN والغرض من هذه البعثات التعليمية المخصصة روبنسون الأولى وروبنسون الثانية وريباس هو وضع حل لمسألة الاستبعاد من المدرسة في التعليم الابتدائي والمتوسط والمتنوع، بينما تُعد البعثتان المخصصتان سوكري وألما ماتر استراتيجيتين لتعميم التعليم الجامعي من خلال تفويض السلطة للبلديات.
    The municipalization of university education UN تفويض سلطة التعليم الجامعي للبلديات
    This phenomenon is not necessarily negative, and is directly related to the diversification and added flexibility of university education in responding to the increasingly broad spread in the demand. UN وهذه الظاهرة ليست سلبية بالضرورة وهي ترتبط ارتباطاً مباشراً بتنوع وزيادة مرونة التعليم الجامعي استجابة لزيادة الطلب عليه على نطاق واسع.
    Disciplines such as the social sciences, legal sciences, literature, arts, media studies, social services, and advanced study programmes that form part of university education. UN `2` مواد العلوم الاجتماعية والقانونية والآداب والفنون والإعلام والخدمة الاجتماعية وبرامج الدراسات العليا في التعليم الجامعي.
    This requirements is met through adequate diversification of university education, i.e. in addition to five year study programmes, creating a selection of professionally oriented three-year study programmes. UN ويلبى هذا الاقتضاء عن طريق التنويع المناسب للتعليم الجامعي أي وضع مجموعة مختارة من البرامج الدراسية لمدة ثلاث سنوات ذات وجهة مهنية بالإضافة إلى برامج الدراسة لمدة خمس سنوات.
    The basic unit of university education is a study programme: bachelor, master or post-graduate. UN والوحدة الأساسية للتعليم الجامعي هي برنامج دراسة للحصول على: درجة الليسانس أو البكالوريوس أو الماجستير أو الدراسات العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus