In addition, some concerns have been raised regarding the inadequate number of UNMIT police with appropriate training skill sets. | UN | كما أثيرت بعض الشواغل فيما يتعلق بقلة عدد أفراد شرطة البعثة المزودين بما يلزم من مجموعات مهارات التدريب. |
Nevertheless, the ability overall of the national police to respond to such acts is highly dependent on the presence of UNMIT police and international security forces. | UN | ومع ذلك، فإن قدرة الشرطة الوطنية عموما على الاستجابة لمثل تلك الأعمال تتوقف إلى حد بعيد على وجود شرطة البعثة والقوات الأمنية الدولية. |
As a result, this remains an issue of concern since the implementation of the mandate of UNMIT police has effectively taken place in a legal vacuum. | UN | ونتيجة لذلك، ما زالت هذه تعتبر قضية تدعو إلى القلق حيث أن تنفيذ ولاية شرطة البعثة قد تم فعليا في فراغ قانوني. |
63. At the meeting hosted by the President on 9 December 2009 and during the technical assessment mission, the Timorese authorities expressed their views regarding the future role of UNMIT police during the 2010-2012 period. | UN | 63 - أعربت السلطات التيمورية، خلال الاجتماع الذي استضافه الرئيس في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 وخلال الاضطلاع ببعثة التقييم التقني، عن آرائها المتعلقة بالدور المستقبلي لشرطة البعثة خلال الفترة 2010-2012. |
The effective deployment of UNMIT police throughout the country, in some respects, masks the fragility of the security situation. | UN | ويحجب نشر أفراد شرطة البعثة بشكل فعال في شتى أنحاء البلد، في بعض النواحي، مدى هشاشة الحالة الأمنية. |
23. There are also various factors that have an impact on the ability of UNMIT police to conduct mentoring. | UN | 23 - وثمة أيضا عوامل شتى تؤثر في قدرة شرطة البعثة على القيام بالتوجيه. |
The relatively low number of UNMIT police officers deployed in the districts, particularly in remote areas, makes mentoring there more difficult than in Dili. | UN | فالعدد القليل نسبيا من ضباط شرطة البعثة الموفدين إلى المقاطعات، وبخاصة إلى المناطق النائية، يجعل عملية التوجيه أصعب منها في ديلي. |
The high turnover of UNMIT police officers through rotation further affects mentoring efforts, although comprehensive mentoring guidelines have been developed for uniformity in approach. | UN | كما أن ارتفاع معدل دوران ضباط شرطة البعثة عن طريق التناوب يؤثر في جهود التوجيه، بالرغم من وضع مبادئ توجيهية شاملة تحقيقا لوحدة النهج. |
The gradual, phased drawdown of UNMIT police began in April, with the reduction of a total of 22 individual police officers by May. | UN | فقد بدأ تقليص قوام شرطة البعثة تدريجيا في نيسان/أبريل حيث جرى خفضه في أيار/مايو، بما يصل مجموعه إلى 22 ضابطا. |
The initial drawdown of UNMIT police in the districts and units will thus take place over the period from early 2010 to June 2011. | UN | وسيجري التخفيض الأولي في عدد أفراد شرطة البعثة في المقاطعات والوحدات بناء على ذلك بين مطلع عام 2010 وحزيران/يونيه 2011. |
In conjunction with this monitoring role, there is a need to maintain the capability of UNMIT police to assume, in extremis, interim law enforcement, if requested and required. | UN | ويقترن بدور المراقبة هذا ضرورة الحاجة إلى الحفاظ على قدرة شرطة البعثة على أن تتولى، في الحالات القصوى، إنفاذ القانون في الفترة الانتقالية حيثما دعت الحاجة وإذا طلب منها ذلك. |
Any possible adjustments in the numbers of UNMIT police should be carried out in a gradual, step-by-step manner that helps maintain public confidence in the current stable security situation. | UN | وأي تعديلات يمكن إدخالها على أعداد قوات شرطة البعثة ينبغي القيام بها بصورة تدريجية ومرحلية يكون من شأنها الحفاظ على الثقة العامة التي يحظى بها استقرار الحالة الأمنية في الوقت الراهن. |
Two-hundred and seventy-six PNTL officers completed the Police Academy's provisional certification course and, as no allegations of criminal acts or human rights violations came to the attention of UNMIT, they returned to active duty without firearms under the mentorship of UNMIT police. | UN | فرغ 276 من ضباط الشرطة الوطنية من الدورة المؤقتة لمنح الشهادات التي تنظمها أكاديمية الشرطة، ولما لم تنته إلى علم البعثة أي مزاعم بحدوث أفعال إجرامية أو انتهاكات لحقوق الإنسان، فقد عادوا إلى الخدمة الفعلية دون أسلحة نارية بتوجيه من شرطة البعثة. |
Nevertheless, the redoubled efforts of UNMIT police and those national police officers who remained under UNMIT command after 11 February contributed significantly to maintaining a secure environment. | UN | لكن مضاعفة جهود شرطة البعثة وضباط الشرطة الوطنية، الذين ظلوا تحت قيادة البعثة بعد 11 شباط/فبراير، أسهمت رغم ذلك إسهاما كبيرا في الحفاظ على بيئة آمنة. |
An adequate presence on the part of UNMIT police will be required to perform such substantial capacity-building tasks as well as to provide operational support to the national police in the event of extreme circumstances if so required and requested, including during the critical period of presidential and parliamentary elections in 2012. | UN | وسيلزم وجود شرطة البعثة بأعداد كافية من أجل الاضطلاع بمثل تلك المهام الكبيرة لبناء القدرات، وكذلك لتوفير الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية في حالة نشوء ظروف قصوى إذا اقتضى الأمر وطُلب منها ذلك، بما في ذلك خلال الفترة الحاسمة للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقررة في عام 2012. |
The Government and UNMIT have initiated discussions on the roles and responsibilities of UNMIT police in relation to mentoring, advising and monitoring following the resumption of primary policing responsibilities by the national police in all districts and units, in order to facilitate smooth and effective progress towards full reconstitution of the national police. | UN | وقد باشرت الحكومة والبعثة محادثات بشأن أدوار ومسؤوليات شرطة البعثة فيما يتعلق بالتوجيه وإسداء المشورة والرصد بعد استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بمسؤولياتها الأساسية في مجال حفظ الأمن في جميع المقاطعات والوحدات، من أجل تيسير التقدم السلس والفعلي صوب إعادة تشكيل الشرطة الوطنية تشكيلا كاملا. |
The job profiles of UNMIT police have been adjusted accordingly, reflecting five focus areas for capacity-building of the national police: advisers, internal investigators, mentors and monitors, policy research and development, and trainers. | UN | وقد تم تعديل توصيفات وظائف شرطة البعثة وفقا لذلك، لتعكس خمسة مجالات يتركز فيها الاهتمام ببناء قدرات الشرطة الوطنية: المستشارون، والمحققون الداخليون، والموجهون والمراقبون، والبحث والتطوير في مجال السياسات، والمدربون. |
To this end, a detailed and binding document, defining the specific roles of UNMIT police and the depth of the UNMIT-national police engagement in this next phase, must be agreed and in place prior to the start of the handover process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب الاتفاق على وثيقة تفصيلية وملزمة تحدد الأدوار الخاصة لشرطة البعثة ومدى اشتراك البعثة والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في هذه المرحلة المقبلة، وإصدار هذه الوثيقة قبل بدء عملية التسليم. |
In this context, it is warranted that a cautious approach should be taken to the initial drawdown of UNMIT police; a further drawdown will be subject to an assessment in late 2010. | UN | وفي هذا السياق، ثمة ما يبرر وجوب اتباع نهج حذر إزاء الخفض الأولي لعدد أفراد الشرطة التابعة للبعثة المتكاملة؛ أما مدى ملاءمة إجراء خفض إضافي فسيخضع لتقييم في أواخر عام 2010. |
Their main concern was their perception that, despite the presence of UNMIT police and the international security force in Dili, the security situation was not conducive to their leaving the camp and returning to their homes. | UN | ويكمن شغلهم الشاغل في شعورهم بأنه على الرغم من وجود شرطة بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية في ديلي، فإن الحالة الأمنية لا تسمح بمغادرتهم المخيم والعودة إلى ديارهم. |