416. The work in this area is provided as part of ongoing projects of UNODC in the area of human trafficking. | UN | 416 - العمل في هذا الإطار يتم كجزء من مشاريع متواصلة يُنفِّذها المكتب في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It outlines the synergies between the traditional forensic work of UNODC in the area of drug control and the new mandates in the forensic field more generally. | UN | وهو يشرح جوانب التآزر بين العمل التقليدي الخاص بالتحليل الجنائي الذي يضطلع به المكتب في مجال مراقبة المخدّرات والولايات الجديدة فيما يتصل بالتحليل الجنائي بوجه أعم. |
Speakers referred to the work of UNODC in the area of identity-related crime and the recommendations of a core group of experts on that issue. | UN | وأشار المتكلّمون إلى أعمال المكتب في مجال مكافحة الجرائم ذات الصلة بالهوية وإلى التوصيات التي وضعها فريق أساسي من الخبراء بشأن هذه المسألة. |
UNODC also participated in the General Assembly of AIAMP held in the Dominican Republic in 2008, at which the Assembly adopted a resolution acknowledging the work of UNODC in the area of witness protection, in particular, its identification of good practices in witness protection. | UN | وشارك المكتب أيضا في دورة الجمعية العامة للرابطة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في عام 2008 واعتمدت فيها الجمعية قرارا يعترف بأعمال المكتب في مجال حماية الشهود وعلى وجه الخصوص ما قام به من تحديد الممارسات الجيدة في حماية الشهود. |
The representative of the Secretariat briefed the Working Group on the work of UNODC in the area of witness protection. | UN | 44- وقدّمت ممثلة الأمانة موجزا إلى الفريق العامل عن عمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال حماية الشهود. |
The work of UNODC in the area of witness protection was highlighted, as was the need for greater participation by prosecutors from both of the associations mentioned above as an effective means to share experiences and learn about international standards and norms. | UN | وسلّط الضوء على عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال حماية الشهود، شأنه شأن الحاجة إلى المزيد من مشاركة أعضاء النيابة العامة من الرابطتين الآنفتي الذكر، كوسيلة فعّالة لتقاسم الخبرات والاطلاع على المعايير والقواعد الدولية. |
The Special Rapporteur stated that, given the mandate of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice, there was scope for greater coordination between her work and that of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وذكرت المقرِّرة الخاصة أن ولاية المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تسمح بمجال أوسع للتنسيق بين عملها والعمل الذي تضطلع به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The present report contains an analysis of the replies received from States, as well as a review of the activities of UNODC in the area of rule of law and criminal justice reform. | UN | ويتضمّن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة من الدول وكذلك استعراضا لأنشطة المكتب في مجال سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية. |
27. In expanding the work of UNODC in the area of criminal justice reform and rule of law, the focus is three-fold: | UN | 27- وبتوسيع عمل المكتب في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون، ينصب التركيز على ثلاثة جوانب هي: |
The Commission may also wish to encourage Member States and other donors to provide extrabudgetary resources to sustain technical assistance activities of UNODC in the area of strengthening capacity for the collection and analysis of crime and criminal justice data at the national and regional levels. | UN | ولعل اللجنة تشجع أيضاً الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على توفير موارد من خارج الميزانية لكفالة استدامة أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب في مجال تعزيز القدرة على جمع بيانات الجريمة والعدالة الجنائية على المستويين الوطني والإقليمي وتحليلها. |
(v) To strengthen their support for the work of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice, which is a cornerstone in the advancement of the rule of law and human rights, and a prerequisite for the effective and sustainable fight against organized crime, corruption and terrorism; | UN | `5` أن تعزّز دعمها لعمل المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يمثّل حجر الزاوية في النهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان وشرطا أساسيا لمكافحة الجريمة المنظَّمة والفساد والإرهاب على نحو فعّال ومستدام؛ |
(m) Request Member States to strengthen their support for the work of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice; | UN | (م) أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تعزِّز دعمها لعمل المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
69. One speaker expressed the view that the capacity of UNODC in the area of alternative development needed to be strengthened in order to enhance the capacity of UNODC to provide technical assistance to Member States and its field offices in the areas of policy development and project design, execution, evaluation and monitoring. | UN | 69- وأعرب أحد المتحدّثين عن رأي مفاده أن من الضروري تعزيز قدرة المكتب في مجال التنمية البديلة بغية زيادة قدراته على تقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء ومكاتبه الميدانية في مجالات وضع السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها وتقييمها ورصدها. |
69. One speaker expressed the view that the capacity of UNODC in the area of alternative development needed to be strengthened in order to enhance the capacity of UNODC to provide technical assistance to Member States and its field offices in the areas of policy development and project design, execution, evaluation and monitoring. | UN | 69- وأعرب أحد المتحدّثين عن رأي مفاده أن من الضروري تعزيز قدرة المكتب في مجال التنمية البديلة بغية زيادة قدراته على تقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء ومكاتبه الميدانية في مجالات وضع السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها وتقييمها ورصدها. |
The work of UNODC in the area of counter-terrorism has contributed to the increase in the number of ratifications of the international legal instruments to counter terrorism and the elaboration of new or revised counter-terrorism legislation. An estimated 400 ratifications were made, and an estimated 47 new or revised pieces of counter-terrorism legislation were drafted by countries assisted. | UN | 34- وأسهم عمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب في زيادة عدد التصديقات على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب ووضع تشريعات جديدة أو منقّحة لمكافحة الإرهاب حيث بلغ عدد عمليات التصديق ما يقدر بـ400 وصيغ ما يقدر بـ47 تشريعا جديدا أو منقّحا لدى البلدان التي يساعدها المكتب. |
The work of UNODC in the area of child justice emphasizes the establishment of partnerships with other United Nations agencies, regional organizations, international non-governmental organizations and the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. Many tools and publications were jointly published. | UN | 54- ويركز عمل المكتب في مجال قضاء الأحداث على إقامة شراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.() وهناك الكثير من الأدوات والمنشورات التي صدرت في إطار جهود مشتركة. |
The flagship publication of UNODC in the area of drug control, the World Drug Report, was published on 26 June 2008 and again received extensive media coverage. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2008 صدر رائدُ منشورات المكتب في مجال مكافحة المخدرات، ألا وهو " التقرير العالمي عن المخدرات " ؛() وقد حظي هذا المنشور مرة أخرى بتغطية إعلامية مستفيضة. |
(t) Encourage Member States to continue supporting the work of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice, as a cornerstone in the advancement of the rule of law and human rights and a prerequisite for fighting organized crime, corruption and terrorism; | UN | (ر) أن تشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، باعتبار ذلك حجر زاوية في تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان وشرطا أساسيا لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب؛ |
(d) Provide further guidance and sustained support to strengthen the work of UNODC in the area of counter-terrorism, in particular, sustained and custom-tailored capacity-building technical assistance for domestic criminal justice practitioners involved in the investigation, prosecution and adjudication of terrorism cases; | UN | (د) توفير مزيد من التوجيه والدعم الدائم من أجل تعزيز عمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما مواصلة تقديم المساعدة التقنية المخصَّصة للاحتياجات في مجال بناء القدرات لموظفي العدالة الجنائية الوطنيين المعنيين بالتحقيق في قضايا الإرهاب ومقاضاة مرتكبيه وإصدار الأحكام بحقهم؛ |
9. Providing further guidance and support to strengthen the work of UNODC in the area of counter-terrorism, including by contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the development of new initiatives, and inviting recipient and donor countries, as well as relevant subregional, regional and international organizations to work closely with UNODC in this area; | UN | 9- تقديم مزيد من الإرشادات والدعم بغية تعزيز نشاط المكتب في مجال مكافحة الإرهاب، بسبل من بينها المساهمة في جهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ووضع مبادرات جديدة، ودعوة البلدان المستفيدة والمانحة، فضلا عن المنظمات ذات الصلة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، إلى التعاون الوثيق مع المكتب في هذا المجال؛ |
(r) Inviting Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources for implementing the technical assistance activities of UNODC in the area of terrorism prevention; | UN | (ص) دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة حجم موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال منع الإرهاب؛ |
Its national counter-terrorism capacity-building programme had supported the work of UNODC in the area of counterfeiting in Asia and the efforts of the Terrorism Prevention Branch to strengthen the legal regime against terrorism in the Americas. | UN | ويدعم برنامجها الوطني لبناء قدرات مكافحة الإرهاب أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التزييف في آسيا وجهود فرع منع الإرهاب لتعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب في الأمريكتين. |