"of unon" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    Her delegation agreed with ACABQ that a methodology should be established for determining the costs of UNON and how they should be apportioned. UN ويتفق وفدها مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ضرورة وضع منهجية لتحديد تكاليف مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكيفية توزيعها.
    In order to address that problem, the Administration of UNON was actively advertising vacant posts. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تواصل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الإعلان عن الوظائف الشاغرة.
    57. OIOS noted with satisfaction that the Staff Development and Training Section of UNON maintains an excellent relationship and receives full support, within available resources, from the Staff Development Services of the Office of Human Resources Management. UN 57 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بارتياح أن لقسم تطوير مهارات الموظفين وتدريبهم بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي علاقات ممتازة مع دائرة تطوير مهارات الموظفين التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية ويحظى بدعم كامل منها في حدود الموارد المتاحة.
    20. Referring to section 27G, he welcomed the commitment of the Secretary-General to increase gradually the regular budget component of UNON, with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and Habitat. UN 20 - وتطرق إلى الباب 27 زاي فرحب بالتزام الأمين العام بالزيادة تدريجيا في عنصر الميزانية العادية المتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغرض التخفيف من التكاليف الإدارية المفروضة على البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة والموئل.
    Merging the function of the head of UNON with the head of UN-Habitat was not possible either. UN كما أن دمج وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مع رئيس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لم يكن ممكناً.
    In the view of UNON, PSCs should be allocated on the basis of services rendered. UN 224- ويرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أنه ينبغي تخصيص تكاليف دعم البرامج على أساس الخدمات المقدمة.
    1. CS has been maintained in Nairobi as an essential element of UNON. UN 1 - حوفظ على قسم المؤتمرات في نيروبي بصفته عنصرا أساسيا من عناصر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The European Union agreed with ACABQ that a mechanism should be established for determining the total costs of UNON and how they should be apportioned. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بضرورة إنشاء آلية لتحديد إجمالي تكاليف مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكيفية توزيعها.
    Although these problems largely relate to the financial services of UNON, it is up to the Centre to ensure that reliable standards are set and met. UN وبالرغم من أن هذه المشاكل ترتبط إلى حد كبير بالخدمات المالية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فإن من واجب المركز السهر على تحديد معايير موثوقة وإعمالها.
    Immediate action should be taken to remedy that situation and to bring the financial arrangements of UNON into line with those of similar duty stations. UN لذا ينبغي اتخاذ إجراء فوري لتدارك هذا الموقف ولتحقيق الانسجام بين الترتيبات المالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والترتيبات المالية في مراكز العمل المماثلة.
    Concerted pragmatic measures were required to bring the operational structure of UNON into line with those at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN وأشارت إلى وجوب اتخاذ تدابير عملية مشتركة لجعل الهياكل التشغيلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مماثلة للهياكل في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Audit of UNON travel, shipping and transportation UN - مراجعة حسابات تكاليف السفر والشحن والنقل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    OIOS recommended that such checks be introduced since those staff members have access to information about the security of UNON buildings and staff members' residences. UN وأوصى المكتب باشتراط القيام بذلك البحث لأن أولئك الأفراد قادرون على الوصول إلى معلومات عن أمن مباني مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكان إقامة موظفيه.
    In the case of UNON, for example, only five out of ten projects had been completed, but the remaining five projects accounted for a larger share of the funds appropriated. UN وفي حالة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على سبيل المثال، لم تكتمل سوى خمسة مشاريع من المشاريع العشرة المستهدفة، ولكن المشاريع الخمسة المتبقية تتطلب نصيبا أكبر من المبالغ المخصصة.
    Speaking in her role as Director General of UNON, Ms. Tibaijuka said that UNON was honoured to host the first climate change conference to take place in sub-Saharan Africa, which she described as an historic event. UN 13- وتحدثت السيدة تيبايوكا بصفتها مدير عام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فقالت إنه لمن دواعي شرف المكتب أن يستضيف أول مؤتمر يعقد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بشأن تغير المناخ ووصفته بأنه حدث تاريخي.
    23. Her delegation had long advocated the strengthening of UNON, the only United Nations office located in a developing country. UN 23 - وأضافت أن وفدها قد دعا منذ زمن طويل إلى تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهو مكتب الأمم المتحدة الوحيد الذي يقع في بلد نام.
    31. Ms. Chebomui (Kenya) said that her delegation supported the statement made by Morocco on behalf of the Group of African States. The OIOS report on the inspection of the administrative and management practices of UNON (A/56/620) provided a clear diagnosis of the problems hampering delivery of quality services. UN 31 - السيدة تشيبوموي (كينيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الدول الأفريقية، وإن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش المتعلق بالممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) شخص بوضوح المشاكل التي تعرقل تقديم خدمات رفيعة.
    Perusal of the OIOS report on the administrative and management practices of UNON (A/56/620) had raised the question of whether a uniform approach should be followed in reviewing the management of all United Nations entities. UN وقال إن القراءة المتمعنة لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) تدعو إلى التساؤل عما إذا كان من الضروري اتباع منهج موحد في استعراض إدارة جميع كيانات الأمم المتحدة.
    59. With regard to financial management tranining, the centrally coordinated training programme of the Office of Human Resources Management on United Nations budget and finance was conducted in Nairobi from 8 to 10 December 1999 for staff in the Budget and Funds Management Service of UNON, as well as administrative staff of substantive areas within UNEP and Habitat. UN 59 - وبخصوص التدريب في مجال الإدارة المالية، نفذ برنامج التدريب على ميزانية ومالية الأمم المتحدة الذي ينسقه مركزيا مكتب إدارة الموارد البشرية في نيروبي في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 لفائدة موظفي دائرة الميزانية والمالية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي إضافة إلى الموظفين الإداريين في الوحدات الفنية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    134. The inspection of the administrative and management practices of UNON (A/56/620) concluded that although its role and mandate had been clearly defined in various Secretary-General's bulletins, the relationship between the functional responsibilities and reporting lines of the Office with respect to its relationship with UNEP, Habitat and the governing bodies of both entities needed further clarification. UN 134 - خلصت عملية التفتيش المتعلقة بالممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) إلى أنه رغم توضيح دوره ومهامه في مختلف نشرات الأمين العام، فإن العلاقة بين المسؤوليات الوظيفية وخطوط الإبلاغ في المكتب من حيث علاقته بمكتب الأمم المتحدة للبيئة، والموئل ومجالس الإدارة لكلا الكيانين يحتاج إلى مزيد من الإيضاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus