"of unpf" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • من فائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • من قوات اﻷمم المتحدة للسلم
        
    • أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم
        
    • لمقر قوات السلام التابعة للأمم
        
    • لقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للسلام
        
    The Committee was informed that the sale of UNPF assets to IFOR has to date resulted in the amount of $3.2 million. UN وأبلغت اللجنة أن بيع موجودات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لقوة التنفيذ قد حقق حتى اﻵن مبلغ ٣,٢ مليون دولار.
    It does not appear that either the text or summary of it was conveyed to the leadership of UNPF. UN ولا يبدو أن النص أو ملخصه قد أبلغ إلى قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7, is to take note of the report on the final disposition of UNPF assets. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ٧، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Much better planning at the working level was required in almost all management areas of UNPF. UN ويلزم توفر تخطيط أفضل كثيرا على المستوى التشغيلي في جميع المجالات اﻹدارية تقريبا لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    29. An audit of UNPF found that over-purchasing by the mission had resulted in excessive inventories of some supply items. UN ٩٢ - وكشفت عملية المراجعة المتعلقة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة عن أن إفراط البعثة في الشراء أسفر عن وجود فائض في مخزون بعض أصناف اﻹمدادات.
    Sale of UNPF assets UN بيع أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    The present report addresses the economy, efficiency and effectiveness of UNPF in managing its operations. UN ويتناول هذا التقرير جوانب الاقتصاد والكفاءة والفعالية في إدارة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لعملياتها.
    This cumbersome process hampered the efficient operation of UNPF. UN وهذا الاجراء المعقد أعاق أداء قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لمهامها بكفاءة.
    The proceeds resulting from the sale of UNPF assets will be credited to the operation's special account as miscellaneous income. UN وستقيد العائدات الناجمة عن بيع أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الحساب الخاص للعمليات بوصفها إيرادات متنوعة.
    Planning for new missions and liquidation of UNPF UN وضع خطة للبعثات الجديدة وتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Its financial needs were met from the budget of UNPF. UN وجرت العادة على استيفاء احتياجاتها المالية من ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee expects that the next report on the financing of UNPF will include comprehensive information on circumstances that led to the submission of the claim and on procedures followed to settle the claim. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير المقبل عن تمويل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة معلومات شاملة عن الظروف التي أدت إلى تقديم المطالبة وعن اﻹجراءات المتبعة في عملية تسويتها.
    The Advisory Committee requests, therefore, that all circumstances that led to the overexpenditure under international contractual personnel be further reviewed, analysed and reflected in the next report on the financing of UNPF. UN ومن ثم تطلب اللجنة الاستشارية مواصلة استعراض جميع الظروف المؤدية إلى تجاوز اﻹنفاق تحت بند الموظفين التعاقديين الدوليين، وتحليلها، وبيانها في التقرير القادم عن تمويل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Table 2 Phasing-out of UNPF civilian staff UN الجدول ٢ - التصفية التدريجية للموظفين المدنيين في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Annex XVI to the Secretary-General's report provides a summary of the proposed disposition of UNPF assets. UN ويرد في المرفق السادس عشر لتقرير اﻷمين العام بيان موجز للتدابير المقترحة للتصرف في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    All of these factors seriously delayed the commencement of the actual liquidation process of UNPF and continue to require the support of UNPF to some extent. UN كل هذه العوامل سببا في حصول تأخير كبير في بدء عملية التصفية الفعلية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وما زالت تتطلب من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة مواصلة تقديم قدر ما من الدعم.
    17. The phasing-out of UNPF staff did not proceed as planned, however, for a number of reasons. UN ١٧- غير أن الخفض التدريجي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لم يتم حسبما هو مخطط وذلك لعدة أسباب.
    49. As at 29 February 1996, a total of $4,686,480,249 has been assessed on Member States in respect of UNPF for the period from 12 January 1992 to 31 March 1996. UN ٩٤- في ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، بلغ مجموع اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة للفترة من ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ ما قدره ٢٩٤ ٤٨٠ ٦٨٦ ٤ دولارا.
    Some Member States opted to settle a separate assessment for strategic deployment stocks and, accordingly, amounts of $11,649,854 and $5,639,962 from the surpluses of UNPF and UNMIH, respectively, were returned to those Member States. UN واختارت بعض الدول أن تسوي الأنصبة المقررة المنفصلة لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، ووفقا لذلك أعيد مبلغان من الفائض قدرهما 854 649 11 دولارا و 962 639 5 دولارا من فائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي إلى تلك الدول الأعضاء.
    International contractual personnel represented 70 per cent of the international civilian component of UNPF. UN ويمثل الموظفون التعاقديون الدوليون ٧٠ في المائة من العنصر المدني الدولي في قوات اﻷمم المتحدة للسلام.
    The limited management experience of UNPF managers and supervisory staff did not contribute to the proper application of United Nations policies and procedures, or the establishment of internal controls. UN والخبرة المحدودة للمديرين ولموظفي اﻹشراف في قوة اﻷمم المتحدة للحماية والخبرة في مجـــال اﻹدارة لم تساهم في التطبيق المناسب لسياسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها أو في وضع ضوابط داخلية.
    At the same time, my Special Representative and the UNPF/UNPROFOR Force Commander also undertook consultations with the Government of Croatia with a view to facilitating the disembarkation, transit and, as required, the stationing in Croatian territory of the RRF units as part of UNPF/UNPROFOR. UN وفي الوقت ذاته قام ممثلي الخاص وقائد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية كذلك بإجراء مشاورات مع حكومة كرواتيا بهدف تيسير إنزال وعبور وحدات قوات الرد السريع، ووزعها في إقليم كرواتيا إذا اقتضى اﻷمر، بوصف هذه الوحدات جزءا من قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    That position in essence is that the decision of the Security Council to authorize the increase of UNPF/UNPROFOR to include the RRF subsequent to the conclusion of the SOFA, cannot be interpreted as excluding the expansion of UNPF/UNPROFOR from the scope of the SOFA. UN وهذا الموقف في جوهره هو أنه لا يجــوز تأويــل قرار مجلس اﻷمن الذي يقضي بزيادة أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية بحيث تشمل الزيادة قوة الرد السريع عقب إبرام اتفاق مركز القوات بما يستبعد زيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية من نطاق اتفاق مركز القوات.
    Updates of the financial position of UNPF were presented in documents A/55/840 dated 19 March 2001 and A/56/852 dated 4 March 2002. UN وقُدم تقرير المركز المالي المستكمل لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في الوثيقتين A/55/840 المؤرخة 19 آذار/مارس 2001 و A/56/852 المؤرخة 4 آذار/مارس 2002.
    28. It was indicated in paragraph 30 of document A/49/936 on the management of peace-keeping assets that the United Nations Logistics Base, at Brindisi (UNLB) would be financed on an ad hoc basis in 1995 from within the existing budget of UNPF as well as other missions. UN ٢٨- أشير في الفقرة ٣٠ من الوثيقة A/49/936 المتعلقة بإدارة أصول حفظ السلام، إلى أن التمويل المخصص في عام ١٩٩٥ لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي سيتم في إطار الميزانية الحالية لقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة والبعثات اﻷخرى.
    21. Following the adoption of resolution 1026 (1995), I sent to Bosnia and Herzegovina a police reconnaissance mission, which included the current Police Commissioner of UNPF, two of his predecessors and a member of the Civilian Police Unit of the Department of Peace-keeping Operations. UN ٢١ - وعقب اعتماد القرار ١٠٢٦ )١٩٩٥(، أوفدت الى البوسنة والهرسك بعثة استطلاعية من الشرطة ضمت مفوض الشرطة الحالي في قوة اﻷمم المتحدة للسلام واثنين من سلفه وموظف واحد من أفراد وحدة الشرطة المدنية بإدارة عمليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus